聽了一下內容,遣詞用語還算通俗,沒甚麼專業用語,會一般英語對談能力的應該就能勝任不過我的認知,外語能力強的,就算不是專業口譯,至少一般對談不是問題,不然出國豈不變啞巴?另外主持人是國文系畢業的,應該和外語能力強搭不上邊,你如果硬扯韓國瑜,那還算有理,畢竟韓菜頭也是東吳英文系畢業的,聽不懂來唬爛你也很難識破.好吧台中花博是有外語導覽的只是開幕式主持人聽不懂外賓在講甚麼就是了
dgame wrote:聽不到兩句就.......(恕刪) 他是國文系畢業的又在台灣價值滿滿的電視台上班聽不懂英文,真的不能怪他要怪就怪號稱國際性的花博開幕式,是何等重大盛大之事,竟然會出這種亂子,顯示主辦單位的無能罷了,如果是2010台北花博搞這種戲頭,那後續討論一定很精彩.
robin0222 wrote:一樓的圖其實也錯了 這叫逐步口譯主講者講一段 口譯者翻一段說句公道話 主講者一次都講五六句沒那麼容易記住 一次講兩三句比較好翻而且最後幾段內容也很空洞 一直在鬼打牆..(恕刪) 看過今年聯合國大會還有上個月F1日本站場邊活動,逐步口譯能力要很強,作為「國際性」的一個博覽會請這種人才是必須的。
nwcs wrote:在國際外賓的場合口...(恕刪) 還好吧那種情況下根本不算是口譯頂多只是主持帶動氣氛而已硬是請個外國人上台 又臨時要主持人翻譯? 不覺得是安排好的喬段大家也太認真了導覽英文容易啊 但要口譯就真的要有很高的英文水準了