herblee wrote:"Every industry has its own set of terms and regulations. we can't regard it as common "words", the meaning of words only by look up the Dictionary."
This is th...(恕刪)
If that's the case the export side has to EXPLAIN IT EXPLICITLY AND CLEARLY WITHOUT AMBIGUITY, OK?
It's nonsense that you would use CONFUSING TERMINOLOGY TO DEFINE TWO DIFFERENT THINGS.
For example DRUG means narcotic and also medicine. Will you use the term DRUG without specifying the contents?
You have a glaring typo: defind, please correct it, and your English is not up to acceptable standard.
If the press report is right, the Aussie is misleading the issue from "food safety" to "words".
I do not know know why the Aussie has to cover 南僑's ass, it's very weird any ways.
If the goods to be export to Taiwan, all the procedure has to follow the regulation of Taiwan. What you said about your product is irrelevant, case closed....
jimmywu97 wrote:
"Every industry has its own set of terms and regulations. we can't regard it as common "words", the meaning of words only by look up the Dictionary."
If that's the case the export side has to EXPLAIN IT EXPLICITLY AND CLEARLY WITHOUT AMBIGUITY, OK?
It's nonsense that you would use CONFUSING TERMINOLOGY TO DEFINE TWO DIFFERENT THINGS.
For example DRUG means narcotic and also medicine. Will you use the term DRUG without specifying the contents?
You have a glaring typo: defind, please correct it, and your English is not up to acceptable standard.
If the press report is right, the Aussie is misleading the issue from "food safety" to "words".
I do not know know why the Aussie has to cover 南僑's ass, it's very weird any ways.
If the goods to be export to Taiwan, all the procedure has to follow the regulation of Taiwan. What you said about your product is irrelevant, case closed....
我也不能同意你更多了!
南橋進口多批油品在台灣海關報關是"非食用油",照台灣法規就是不能食用!! 簡單結案了!
管你南橋是誤植還是什麼blablabla, 那是你南橋的問題!為何要台灣消費者來承擔這麼多食安風險???
如果澳洲官方覺得可以食用~那就把這些工業產業用油全部退回去叫澳洲人吞下肚!!
在台灣就請遵守台灣的法規~不必跟隨澳洲玩英文遊戲
內文搜尋

X