hidear1024 wrote:但當時的臺灣地區用的語言至少有閩南語,客家話,和多種原住民語,所以這裡的台灣話並不能被解讀成現在的閩南話 同理邏輯閩南地區有客家話,廣東話和原住民語所以閩南語不能解釋為台語台語跟台灣話在台灣是最久遠的稱呼,閩南語跟河洛話是無法取代的
hl4su3a8cl3 wrote:hidear...(恕刪) 所以依據前面ai提供的訊息可知,閩南語一詞雖然出現的晚,但依然遠早於台語一詞,而閩南音出現的更早,出現時台灣甚至都還沒有幾個人而且台語本質上,和閩南語語法結構相同,詞彙99.99相同,頂多就像漳州音泉州分音支一樣,有部分讀音不同,連獨立出去都做不到更何況即使在台灣,閩南語依然有北部,中部,鹿港,台南,高雄,屏東等不同的腔,讀音都不統一,百分之百各吹各的調,到底誰才是台語呢?,所以正名回歸閩南語就好啦不過不管是哪一種語言都是中國方言,看到hl4su3a8cl3鼓吹大家學習中國方言,我還是很欣慰的我還要看著”台派“的子弟們因為花了寶貴的時間和精力學這種只能和對岸少數人對接的語言,因而無法和正常學中文的人競爭,進而走不出世界,永永遠遠被少數人吃的死死的,生生世世當最底層,加油,好好學啊