TD4 wrote:
這個嘛…… 不知道...(恕刪)
那問問你的家人會替女孩取這名嗎?我們都知道要避免取這類帶貶義的名字,認真點還要確認國客閩三族都沒有不好的諧音或是引伸,日本人會不知道

thron wrote:
我聽到的訊息版本是kolas出自阿美族名,阿美族羅馬拼音典真的有收錄這個名,後面是父親的yutoka(豊)按阿美族拼音轉換yotaka。
應該不至於完全是日本名吧,這樣真的很囧耶
TD4 wrote:
如果是像上面說是拼法差異或者同音字之類的,那跟惡意應該沒什麼關係
而且這個到底原來是日文的夜鷹還是原住民語?