• 47

文言文比例8成 台文學者:搶劫本土教育

這未免太誇張了
雖然我滿喜歡一些文言文裡那種優美的詞句
但是文言文的比例佔八成根本就是本末倒置

有些本土文曲也很好,流傳下來大家通曉
但被專家弄些不三不四的文字,就跑鐘了
哎.... 強姦本土教育?

之前看過小學生的課本,小學生唸了一次
老爺爺以為孫子唸的漏風,指導了一下
被孫子拿著課本糾正,再唸了一次,對照著課本

旁人... 是咧唸什麼碗糕

有些小孩土生土長,會開始說就會了國語,閩南語了,有的還會客語,家裡有外勞的也會跟著學外語
結果被什麼本土教育搞得本土語文反而變差了

大言炎炎 wrote:
血淋淋在哪裡?
而且你老師也很好笑耶
研究紅樓夢難道不是因為喜歡它覺得它好
一個英國高中生隨便問一句
你老師就完全推翻自己
毫無自主意識,只是人家說啥他就跟著做
可以說是完全沒有自我想法
無法獨立思考、全盤接受既有的價值觀
台灣人不能研究中國文學?外國修女不能照顧台灣病患?
這例子也太差了吧


我覺得那老師態度180度轉變的原因是最主要對方是英國人,先進國家的人
人家可是他教英文的語言起源國啊。
臺灣是典型的先進國家說一,臺灣不敢說二的類型。
有一個日本作家進藤大介的日中關係研究書說:「臺灣喜歡複製外來事物,缺乏脫胎換骨的能力。」
這不也是血淋淋的例子嗎~~~

所以說,這個老師研究紅樓夢其實是被威權政府強迫的,英國高中生一句話,點醒夢中人?
「你是XX人,為何要學XX國的東西?」聽起來是很莫名其妙的思維啊,先進國家的人說的話不見得都是名句
這樣歐美又何須有漢學家ˋ古埃及學家 這種東西呢?

t19871104 wrote:
挺不可思議的。。。臺...(恕刪)


個人感覺...

在那些狂熱的台文推動者的想法中,只有跟著他們一起學習、推行台文的人才算是有獨立思想的人,至於其他人......還需要解釋嗎?~

es_mato wrote:
有些本土文曲也很好,流傳下來大家通曉
但被專家弄些不三不四的文字,就跑鐘了
哎.... 強姦本土教育?...(恕刪)


~

弄到最後都不知道誰在強姦本土教育了~
台灣的本土語言是原住民語言,所謂的台語應該稱為閩南語吧!也是中國的方言之一,否則到中國福建省講所謂的台語也會通是甚麼原因?
我本人不喜歡陳立委
但某方面來看她說的沒有錯

先進國家都很重視母語教育
像是西班牙,在我乾媽家所在的Galicia省
小學生就得學Galician,Catalunia省就得學Catalan
當然西班牙語算是西班牙的國語

新加坡一直努力推動雙語教育
也就是英語+母語
所以對新加坡華人來說,就是得學英語+中文
當初為了擔心小孩負擔過重,所以放棄像是閩南話,廣東話,潮州話之類的
所以造成了這些語言在新加坡的式微
連李光耀後來自省之後都後悔尊中文而貶抑方言的政策

我覺得在台灣應該要在中文,母語(閩,客,原住民語言),英語之間取得一個平衡
我個人雖然喜歡文言文,但是比重真的太高了

UPENN wrote:
我覺得在台灣應該要在中文,母語(閩,客,原住民語言),英語之間取得一個平衡
我個人雖然喜歡文言文,但是比重真的太高了



在台灣,
考試領導教學,
下課後也要在安親班繼續補東補西.
家長也放生子女.
沒有陪子女閱讀.
當然會覺得母語教育式微.
看到大家翻舊文就想到之前看到一個很好玩的

大家知道是古漢字跟閩南語裡的甚麼字嗎?
不知道去查[言糸糸~馬長長~心月戈~走馬仔拖大刀]

大言炎炎 wrote:
看到大家翻舊文就想到...(恕刪)


這昨天有上新聞滴說 好像是新竹還是哪裡有一個公園就是在寫這些字

這個字就是一二三的一
只是它的筆劃高達60劃

那個公園有寫這個字為何這樣造
只要用台語來念就知道造的原因

不過這好像是算自創文字的一種
  • 47
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 47)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?