going_down wrote:關於寫羅馬字雖然一開...(恕刪) 台文與台羅拼音是兩回事好比國語與注音符號也是兩回事所謂台文就是正統漢字,至於普通話,那是借用漢字你敢捌台文,你敢會曉講台語台文著是漢字,嘛有專用字
nt24759 wrote:媽的 這是外星語言吧 沒人用的語言就是死語 很快就會消亡 不會消失, 目前他已成為台語表音字或注音, 幫助不會台語的學生, 學習台語發音. 現在新的台語歌 也會加入羅馬字來讓台語較差的人, 也能跟著旋律哼唱.這些文字其實是19世紀歐洲傳教士,用來學習當地語言的方式. 在台灣有超過150年的歷史,是使用最廣泛的台語文獻。 比現代中文白話文要早幾十年. 越南人也因法國殖民政府的推廣,放棄使用幾千年的漢字.台灣的教會使用這些文字來寫聖經或通訊,雖在上世紀70年代被國民黨查禁.不過在海外還繼續使用.
當大家都用羅馬拼音寫台文時,我想請問大家你會用漢文的字典當翻譯,還是用英文,還是拉丁文,最早傳教士用羅馬拼音寫所謂台文是為了傳教,他們應該是用自己母語的字典當翻譯才能了解,所有拼音當母語的國家,每年為了新事物新發現所編新字,都遠遠超過漢文正體字的常用字,這種事沒對錯,韓國,越南說改就改,只要國家當權者有擔當,有遠見,想改祖宗,改文字,改歷史通通都可以,可是台灣基本上就是漢族比較多,文化傳統上都與大陸不可分,台灣拜的王爺,媽祖通通是對岸來的.除了上世紀因為共產主義與資本主義鬥爭分了海峽2岸.台灣實在不應為這事在改,除非務實的總統現在開始制憲獨立,台灣就是缺少大破大立的領導者.
nt24759 wrote:不會消失, 目前他已...(恕刪) 一百多年前,還有人坐轎子或是騎馬當交通工具,幾十年前,還有人力車,現在台灣誰還在用?再如煤油燈,蜂窩煤還有什麼人用?有什麼人在研究?這種只在短時間內,小範圍通行,也沒什麼影響力的東西,真的不要再浪費學生生命了.
在課堂上學的台語基本懂台語的人都覺得很奇怪然後學的人也不會真的講要學在地語言的最正確方式就是在日常生活中使用但是 日常生活就是沒有人在用台文這種沒人用的東西 終究就是要滅亡會滅亡的不會是台語nt24759 wrote:不會消失, 目前他已成為台語表音字或注音, 幫助不會台語的學生, 學習台語發音.