• 18

阿札爾「口誤」喊習? mindcry拼命護航是怕丟飯碗?

哇 護航仔來了
卡一個拿爆米花
魯拉拉拉 wrote:
加油! 這還不是你的下限是吧?

你也加油吧,無聊到開樓討論,明顯就是屁股痛
mindcry wrote:
拼命說是習的人也是很奇怪,外國人怎麼發習的發音我大概知道

台灣蔡(Tsai)用的威妥瑪拼音,老外是看不懂的,
不過呢 有邊讀邊老外也應該是唸成sai(賽),註

習(XI)就不一樣了,xi是漢語拼音,世界上與中國溝通過稍微懂一點的都會漢語拼音,
習(xi)..什麼沒人會發音?我都會勒..因為是標準的漢語拼音.台灣滿街的路名都有用xi的.

sai 與 xi天差地遠,你怎麼會搞不清楚?
你搞不清楚難道美衛生部長也搞不清?
人家是英語國家,再怎麼不會唸也知道(tsai 與 xi)不同.

註:你自己去google翻譯填上tsai看看,看老美怎麼發tsai的音.
yanyu_911 wrote:
人家是英語國家,再怎麼不會唸也知道(tsai 與 xi)不同.

不是每個人都知道,有些還是給你念 在 或是 賽,去看看xavier、Xena: Warrior Princess、xenophobia怎麼發的
https://en.wikipedia.org/wiki/Xi_(letter)
It is pronounced [ksi] in Modern Greek, and generally /zaɪ/ or /saɪ/ in English

中國朋友多的外國人當然就會,因為有教
mindcry wrote:
不太一樣,印象中是shi...(恕刪)


喔,可能他不是在說PRESIDENT SHI,他是說PRESIDENT SHXT!

為了台灣人的尊嚴,把他趕出去啦....!
不就跟 邱議瑩:大家麥離開的說法一樣 以為硬凹就會讓人相信 其實只是一再秀下限
魯拉拉拉 wrote:
Tsai在台灣可是大(恕刪)


誠實豆沙包,美國也懂吃!
弱之勝強,柔之勝剛,天下莫不知,莫能行。
mindcry wrote:
不是每個人都知道,有(恕刪)

音標是音標...拼音是拼音!
是你不知道,你咱知別人不知道?

美衛生部長知不知道習近平?當然知道,
部長知不知道怎麼唸xi?絕對知道.

就算他不會唸tsai,也不會唸成xi,因為tsai怎麼省怎麼去都不會是(xi)拼音或(si)音標,
tsai的ai是不可以省掉a或省掉i的.
yanyu_911 wrote:
就算他不會唸tsai,也不會唸成xi,因為tsai怎麼省怎麼去都不會是習(xi),

他唸錯了,聽起來像是tsee,也不是習
之後有改正沒錯,所以我猜第一次是看成跟念成tsi
明顯來之前根本沒有想過怎麼唸
不過吵這個幹嘛,玻璃心還是屁股痛?
我以前也把epitome念成epi-tome,改了就好了
mindcry wrote:
他唸錯了

是唸錯了 沒錯,
但是這裡就詭異了,一個堂堂的美國衛生部長竟然不知道我們的總統叫[蔡英文],
1.不知道 該打屁股...亂來!
2.知道叫蔡英文,既然知道叫(蔡)英文,那麼這個(tsai)即使你亂發音也大概要發出與蔡(tsai)類似的音吧!
對一個國家的元首正確的稱呼不是一種基本禮貌嗎?
除非他一點也不鳥(蔡英文).
  • 18
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 18)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?