• 6

台文系所還有存在的必要嗎?


VincentLu1021 wrote:
閩南語原為 河洛語...(恕刪)


不想承認來歷又想繼續使用
某些人真好笑
能不能以華文為系下轄各類華文
各自愛幹嘛就幹嘛
人多出路多有價值自然多
光出嘴無貢獻只搞意識就淘汰
假如只論政治正確
那三民主義研究所可能還比較正統

滿滿的大樓梯 wrote:
台語這名詞可是經過先總統空格蔣公認證過的

這可是滿滿的大中國意識啊.......

VincentLu1021 wrote:
樓主真是充滿眨低閩...(恕刪)


是有必要,但需要這麼多學校都設嗎?

imhung wrote:
國家教育資源有限,...(恕刪)


+1
台文研究屬學術範圍本沒問題的
但是發展結果
似乎成了台獨訓練所(搞拼音文字去中文化)
政治掛勾的厲害
這給大眾印象就是如此

wanga wrote:
似乎成了台獨訓練所(搞拼音文字去中文化)

搞拼音文字就是這類學系的最大敗筆,
如何拼音還得分派系內鬥一番.
閩南語和客家話,
學術上最大的價值就是傳統文化的傳承,
相較於變化較大較混雜的北方官話,
閩南語和客家話更適合研讀文言文和古詩詞,
只是現在就是拿來當個外文看待.....

VincentLu1021 wrote:
閩南語原為 河洛語, 後大部份居於閩南一帶才又稱為閩南語,

現在台灣的閩南語有些跟原本的閩南語不同, 稱為台灣話也無不可, 民國38年以前,

說台語的人口佔絕大多數. 或許幾十年以後, 台語不是主流的語種時,

台語又會代表另一種語言.


這樣說法大有問題,難道在臺推廣英語普遍之後,難道英語也成了"台語"?

閩南語就是閩南語,即使臺灣地區使用的閩南語和大陸略有差異,本質還是不變的,頂多只能稱之為"臺式"閩南語,就如同英語ENGLISH,到了美國還是叫ENGLISH,但是美國人講的英語跟正統英國人講的英語,口音都有點不一樣了,所以有人把美國說的英語,稱之為"美式"英語。
北漂彰化人 wrote:
我還是那句話,把閩南語稱稱為台灣話,你把客家話和原住民語放在哪裡?
只因為目前講閩南語的人口較多嗎?

這種誤人子弟的爛系
看哪個白目要去讀就去吧!
普通中文都寫不好讀不通
流暢點的句子文章可能還得靠AI
還搞這種跟不上國際競爭的科目
發威的地方只有整學生的考題??
自己智障不夠還要把全台學生拖下水
噁心
要讀這種狗屎先別打中文了
有種給我全部打台文
看這些所謂學者也打不出來啦!!!
還有你們這些學者自己的孩子是讀台文嗎!?我肯定不是
  • 6
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?