• 14

爭議書《屠殺》在台出版:柯文哲移植用的器官來自法輪功—引自自由時報

不二家蚵仔麵線 wrote:
2018-09-03...(恕刪)


這是不是真的我不知道 如果柯沒當器官37仔就直接去告自冉報
但是柯陣營用老鼠尾栽贓對手應該是真的
我不信任柯文哲,
但我也不信任大紀元。


狗子2008 wrote:
....


除了大紀元,還有一個蔡正元

蔡正元
1 小時 ·
沒這回事!

柯文哲被指控
曾帶台灣人去大陸器官移植
而且還換法輪功信徒的器官

這件事情
在2014年時
蔡正元擔任
連勝文競選總幹事
也有接到這些指控

蔡正元透過各種管道查證
包括美國駐北京大使館的官員
得到的答案很清楚
「沒這回事!」
因此
蔡正元下令不准指控這件事

現在又有
莫名其妙的美國人
和綠營出面指控
蔡正元要不客氣的說
這些都是假的!

Lightwave18 wrote:
除了大紀元,還有一...(恕刪)


自己的事不講清楚, 連蔡正元也拿出來坦!!

才剛把馬坦拉出來, 害我都忘記柯P是白色力量耶!!

兔巢 wrote:
自己的事不講清楚,...(恕刪)



正常人都知道沒這回事好嗎

Lightwave18 wrote:
除了大紀元,還有一...(恕刪)


別再丟人現眼了,
之前怎麼罵蔡正元,現在好意思拉蔡正元救援,
蔡是本著證據、良心誠實說話,
之前柯不是影射蔡監聽,
後來證明不是,

請問有任何一句道歉的話嗎?
狗子2008 wrote:
別再丟人現眼了,之...(恕刪)


老鼠尾事件是業者自己裝的,難道柯文哲這樣也要道歉?

作者本人對柯文哲評價也是救援嗎?



In my book, I did not describe Dr. Ko as an organ broker.I describe him
as a man of SINGULAR COURAGE. Dr. Ko basically admitted that
he had stumbled into something terrible in China. He was looking into
the quality of care for transplant patients. Elderly people in Taiwan who
wanted to get an organ, China is obviously a go-to place. To wait in Taiwan
on the list was a death sentence to for somebody who needed a new liver.

在我的書中,我並沒有描述柯醫師是器官仲介。
我描述他是一個有獨特非凡勇氣的人。
柯醫師基本上是坦承,他曾經在中國意外遇到一些可怕的事。
他當時正在研究移植病患的照護品質。
對台灣想要找到合適器官的老人家來說,中國顯然是一個適合的地方。
僅待在台灣排隊等待移植,對需要換肝的人來說,是跟死刑差不多的。

This is back in 2004, 2005. China is out there advertising prices,
advertising care. So at some point, he is in the Mainland and he goes to
a hospital and he talks to the doctors, and they go through some sort of
getting-to-know-you process ,and at the end of that process they say,
"well, look, we will give your patients from your clinic or whatever, we'll
give them a Chinese price, about half the foreigner price." But they also say
"we also understand your concerns about organ quality." He was looking out
for his patients or his clinic.

時間回到2004,2005。中國正在外面宣傳(器官移植)的價格和照護。
所以當時柯是有去中國,在一家醫院見了一些醫生,
經過一些互相認識的過程,在最後那些醫生說:
“我會給你們的病人中國價,差不多是外國人的半價。”
但他們也說,“我們也瞭解你對器官品質的要求。”

In China, you negotiate. Everybody negotiates. Politicians negotiate,
businessmen negotiate, doctors negotiate, my mother negotiates for the price
of a banana for about 5 minutes in a Beijing market.
And there's nothing hidden about that or surreptitious or even evil about it.
It is simply the way things of business is done in China.

在中國,大家都會討價還價。不管是政客,商人,醫生,甚至我老媽都會在北京的市場
為了一串香蕉討價還價5分鐘。這不是什麼隱晦或見不得人甚至是邪惡的事。這只是
中國人處理事情的方式。

What he was told though, was something he did not expect. Dr. Ko was basically
told "you don't have to worry about the quality of these organs because
they are Falun Gongs'.
These people they don't drink, they don't smoke, they practice very healthy
Chi-gong. Everybody knows the Falon Gong are arrested with no, often aren't
arrested at all. They just simply disappear. They were taken in. Everybody
knows they're being tortured. I mean, this is not a secret in Taiwan. This
was an appalling thing, a terrible thing that he walked into here.

但接下來他聽到的,卻是他沒料想到的事。
“你不用擔心器官的品質啦,這些都是法輪功的,
他們不喝酒不抽菸,還會練健康氣功。”
大家都知道法輪功會被逮補,不是,通常不會被逮補。他們只會消失。
他們被抓去,被虐待。這在台灣不是秘密。
但這一件駭人可怕的事,他還是剛好遇到了。

He did something about it. He created a form, an electronic form on his
computer and put a lot of work into this, which Chinese doctors would have to
use, which identify where every organ came from. He said, "this will only take
care of 95% of the problem." He wasn't referring to criminal being harvested,
he was referring to Falun Gong being harvested. He was basically saying this
would shame mainland doctors. This would give a sense of transparency to the
process. This would make them accountable.

對於這件事,柯做到了一件事。
他弄了一個表格,在他電腦上的電子表格。
他很用心的做了這件事,讓中國醫生必須去確認每個器官的來源。
柯說:“這只能解決95%的問題。”
他並不是說那些割出器官的犯人,而是那些法輪功的人。
他根本上是說,這樣(確認來源)會讓醫生羞愧。
這樣會讓流程更透明,讓這些醫生能夠負責。

There's no other reason that he created this for. In a sense, he was trying to
do what the transplantation society tried to do only over the last 2 years,
which was to bring accountability to the system, and he was trying to do this
alone. This is not a figment of our imagination and we both understood exactly
what we're talking about. I played with that form, I moved up and down and I
cursored around all over his computer. My researcher did too. I described him
as a man of singular courage because this was an act of courage and was a
profoundly dangerous act. In fact, he told me that he was banned from the
mainland.

他弄了這些表格,完全不為別的。
某種意義上,他那時候就已經在做器官移植社群在過去2年嘗試做的事,
(影片是2015)
也就是讓器官移植體系更可靠,而他是自己一個人嘗試去做。
這不是我們虛構的,而我們(作者與他的研究員)都知道我們在說什麼。
我曾經用過那表格,我也掃遍他的電腦。我的研究員也這麼做。
我描述他是一個有獨特非凡勇氣之人,
因為這是一件展現勇氣的事,也是一個格外危險的舉動。
事實上,柯告訴我他因此被中國封殺了。

Let's go to 2013. I'm getting closer with my book, and at one point, I wanted
to put out an article, and I wrote up a text of what I remembered of our
interview. It's called "a tale of two surgeons". I sent this text to my
researcher Lee Shy. Lee Shy added on a little note to Dr. Ko. "Under the
circumstances that we don't mentioned your name ,specific situations ,or any
details, is it okay to write this content?" That's number 1. Number 2, "Is
his draft of this story below, and it's below, according to reality? Is it
factual? Because of the time we didn't record and we didn't ask too much about
this direction, so there's some situations we're not too clear about. We just
remember the general drift. Could you take a look and tell us where the story
is inaccuracies. If it's incorrect, how should it be correctly stated?"

Dr. Ko's answer is right above it. "The story seems okay."

我們回到2013,我正在寫我的書,某時,我想要寫出這邊文章。
我寫了一整段關於我們(與柯)會談的篇幅,叫做"2位外科醫生的故事"。
我先將這篇文章傳給我的研究員,他加上了一些附註,寄給柯醫師。
“在不提到您的名字,特定的狀況,以及任何具體細節的情況下,
我們可以寫出這些內容嗎?”這是第一個附註問題。第二個,
“這些都是事實嗎?在當時我們沒有錄音也並沒有問到這方面,
所以有些狀況我們並不是太清楚,僅記得大略。
您可以告訴我們有什麼不正確嗎?如果有,那正確的是如何呢?”

柯醫師的回答就如同上面,“這故事看起來ok。”

I defy anyone to find significant differences in what's being published here.
Then in January, 2014. The request to identify Dr. Ko by his real name was
granted by Dr. Ko. Again, there's a long explanation. "We wanted to ask you
if you were willing to give us the permission to use your name when
mentioning the things you told us. In the past, we just referred to you as an
anonymous Taiwan doctor, but it is much more credible with the name. This will
help the evidence. You would be doing a great service. Maybe even help save
some people's lives." What is his answer?

"OK. For what I say, I can be responsible."

我不相信有人可以找到這跟書上說的不一樣啦。
2014年一月,請求標明柯醫師的本名,獲得柯醫師再次同意。
這邊有很長的解釋。
“我們想問您,是否可以允許我們在提到您的故事時,
使用您的本名?過去我們提到您時,適用匿名台灣醫師,
但如果用真名會更可信。這能幫助我們證明,對我們是很大的貢獻,
甚至可以拯救到一些人。”
柯醫師的回答呢?

”OK。 我說過的話我負責。“

We ask him for a headshot for the book, and "my best wishes to you", this is
Dr. Ko's response. Said the pictures for the book. Now any time in any of
these three responses, he could have come back and say, "just hang on a
minute." No, he did not. And actually, I don't think that speaks badly about
his character. I think that speaks well of his character. I think he's
actually a very honest man.

我們請他給我們一張大頭照拿來書上用,”祝你順利“,
(拿出照片)
這就是柯醫師的回應,說這是給書的照片。
其實在這3次回覆中,他大可以退縮掉然後說,”欸等一下等一下“,
但他沒有。
事實上,我不認為這是他代表個性差。
我認為,這代表他的好個性。
我認為他事實上是個非常誠實的人。
新境界 wrote:
這是不是真的我不知...(恕刪)



業者自己自導自演,關柯文哲甚麼事?
----------

此案爆發時,蔡正元、柯辦政策總監張景森、找來徵信業者的柯辦幕僚彭盛韶,都被外界高度懷疑是幕後黑手。但警方調查結果發現,全案與前述三人無關,是業者林俊宏一時貪圖私利,逕自安裝竊聽器。

林俊宏坦承,他想讓台北市建國南路二段201號9樓的「利眾大樓」裝設監視器,因此故意裝竊聽設備,並在當晚通知彭盛韶「發現老鼠尾」,掀起政壇如此大的風波也始料未及,已經向彭盛韶、張景森當面道歉,求取諒解。

Lightwave18 wrote:
所以作者本人對柯文...(恕刪)


你PO了這堆, 不就代表柯P就是仲介嗎??

去大陸幫病人找器官.......

只不過生意沒談成, 不是嗎??(柯P的旅費不知是自付還是家屬付錢的, 當然我相信應該是家屬付的!!)


Lightwave18 wrote:
業者自己自導自演,...(恕刪)


業者又不是白痴, 為了一點小錢犯法???

又不是網軍!!
  • 14
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 14)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?