無事閒閒 wrote:
古文言文有很多用字簡單優美又有趣味的。
也不懂為何教育部老選到那種用字艱深難懂又拗口的?學生也沒興趣了!
《詩經》的名詩,一直被文人所引用。讀起來太尚心悅目了,會讓人想背起來收藏~
〈秦風.蒹葭〉
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭(《詩經·國風·秦風·蒹葭》)朝代:先秦
作者:佚名
原文:
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方,溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
河邊蘆葦青蒼蒼,秋深露水結成霜。 意中之人在何處?就在河水那一方。逆著流水去找她,道路險阻又太長。 順著流水去找她,仿佛在那水中央。
河邊蘆葦密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何處?就在河岸那一邊。逆著流水去找她,道路險阻攀登難。 順著流水去找她,仿佛就在水中灘。
河邊蘆葦密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何處?就在水邊那一頭。逆著流水去找她,道路險阻曲難求。 順著流水去找她,仿佛就在水中洲。
iantsai74 wrote:
文言文哪有什麼“必學”的?學習文言文目的在於全面地理解中文,知會其中的典故、用法,慢慢熟能生巧地把表達方式記憶下來,今後可以用一輩子。
更遠一點的目標是通過古文學習中國歷史和做人的道理。
如果誰不想做中國人,乾脆不要用中文好了,去用他喜歡的某種文字語言,最好是連來自中國的姓氏、習俗全部扔掉,從精神上做一個非中國人。
不要連中文的基本用法都不會,到處丟人。
文言文哪有什麼“必...(恕刪)
白話文不是中文?
我可以欣賞文言文,但日常溝通,很抱歉,用些成語或諺語可接受,用文言文,可能一腳踢出去。
憎恨老學究,文言文的道理用白話文說不清?
文學課歸文學課,語言歸語言,就是一堆亂搞,搞得四不像。
內文搜尋
X




























































































