• 4

朴槿惠的姓怎麼讀?


axiang.tw wrote:
剛剛在看57金錢爆...(恕刪)

不太好念

axiang.tw wrote:
剛剛在看57金錢爆...(恕刪)

buaukupk wrote:
不不 在大陆这字作姓氏就念[普]
念[瓢]会被同学嘲笑的。

胡說八道。
他是韓國人(外國人),所以應該念「Piáo」。

孫浩彧 wrote:
http://pian0214...(恕刪)

可能這個網頁說法為真,
北方音與南方音不同。
我是覺得「嫖」很難聽啦
新聞與時事版 = 謊言、偏見與反指標版

arjigo wrote:
至於南韓,既然已經完全拋棄漢字,又不像日本人有漢字姓名可以念,其實不需要再翻譯成漢字姓名讀音,當做外國姓名直接音譯,
Seoul叫首爾,Park跟著外國人叫派克就可以了 !!


認同!!
吃小菜.喝小酒.打小牌.摸小手.騎小車....看看小電................................................視!

yuffany wrote:
可能這個網頁說法為真,
北方音與南方音不同。
我是覺得「嫖」很難聽啦

+1

現在某些大陸口音很機車

例如<企鵝>,都說成<乞兒>
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?