• 4

Taiwan 其實是日文 "臺灣" 的英文音譯 ?

Ramsa wrote:
你可以繼續深信你相信...(恕刪)


日本首次進口可口可樂是在1914年。

------

1930年《商業雜誌》5月號上有一則廣告,標明是「屈臣氏汽水可口可樂」(屈臣氏乃Coca-Cola初期在華代理商),時間上比傳說中蔣彝在《泰晤士報》應徵中文譯名早了約3年。

1930年,蔣彝還在江西九江縣,未開始旅英生涯。
dgame wrote:
為啥覺得1450 們的歷史 都不太好啊~


不是歷史不好

是沒有良知的畜生 怎麼會有歷史觀??
那就是漢字

漢字用平假名注音

英文音譯會用片假名
nt24759 wrote:
"可樂" 從"樂" 這個漢字來判斷, 有可能一開始是日語漢字, 但現在日本已沒在使用. 中文可能是借用 日文漢字轉來.


用「コカコーラ 漢字」去GOOGLE就會發現日本從來沒有過漢字的名稱。

從頭到尾都是你自己在腦補。

日本コカ・コーラ
nt24759 wrote:
Ramsa ...(恕刪)
臺灣、可樂、俱樂部,

妳可以再繼續掰下去啊!!


你講"經濟"這種西化日語漢字作為中文外來語補充沒啥人會反對

講台灣.....歷史好好重讀吧.
還是你是皇民,信仰的是日本極右翼版的歷史?
tnkk01

更正,是滯台皇民。[^++^]

2025-08-27 19:33
【埋冤國】有35%低智失憶並集體罹患重度"失德哥爾摩症候群"的選民,投票率94.87%
【埋冤國】有35%低智失憶並集體罹患重度"失德哥爾摩症候群"的選民,投票率94.87%
【埋冤國】有35%低智失憶並集體罹患重度"失德哥爾摩症候群"的選民,投票率94.87%
埋冤國有35%低智失憶並集體罹患重度"失德哥爾摩症候群"的選民,投票率87%
這個跟孔子是韓國人的意思相仿........
現在1450有人應徵就好了,只要確定無良知;根本是無條件錄取。
nt24759 wrote:
1930年《商業雜誌》5月號上有一則廣告,標明是「屈臣氏汽水可口可樂」(屈臣氏乃Coca-Cola初期在華代理商),時間上比傳說中蔣彝在《泰晤士報》應徵中文譯名早了約3年。

1930年,蔣彝還在江西九江縣,未開始旅英生涯。



所以你自證了 "可口可樂" 這4個字是來自香港使用的中文,而不是你所講的日本漢字
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?