綠人的理論,說台語不是閩南語,是因為裡面有日文詞彙,所以如果有人要抄襲山寨別人歌曲,比如周杰倫的七里香,只要把“窗外的麻雀,在電線桿上多嘴“改成“窗外的すずめ,在でんちゅう上多嘴”即使旋律語法都一樣,也可以說自己這首是十里香不是七里香。也是啦,就山寨啊。
我祖先就是在魏晉時期從河南逃難到江南,再從江南遷移到漳州,後來又隨鄭成功來到台灣台南,明鄭滅亡後又遷移到新竹,我去年回去漳州祖籍地發現鄉親講的閩南話跟新竹閩南話完全一致,非常驚訝…離開祖籍地將近四百年…竟然口音都沒有變..
Max2200 wrote:普通話也就是國語,是真的很普通,不好聽,也刺耳...(恕刪) 中國很大每個地方都有方言而且都是屬於本土的語言不像美國用的英語是外來語言中國各地不管方言怎麼講文字都是中文或漢字如果要討論方言誰最好聽請聽看看江南的吳語不要看三民自那會限制你的思想