• 17

林環牆和彭主播的英文都哪學的啊?

turtlins wrote:
所以,你們到現在還堅信英國倫敦大學的博士論文口試會在美國波士頓舉行?哈哈哈~

你竟敢質疑長公主蔡英玲?
蔡英玲到現在都堅信自己去陪妹妹參加博士論文口試
「我陪她在英國過兩個禮拜,那兩個禮拜我們玩得還挺開心。」
turtlins
turtlins 樓主

所以呢?這句話有什麼問題嗎?彭主播他們親自去調出來的入出境紀錄不是也這樣說嗎?你是在指控彭主播和入出境管理局聯手造假嗎?不會是吧,哈哈哈~

2021-10-04 0:25
這兩個鬧的笑話真糗,搞錯還當成專題來瞎扯一堆,蠻丟臉的

看得出彭主播跟林環牆的英文程度其實很差

常常弄錯意思,甚至翻譯成完全不對的解釋

上次法院裁定通知,要ICO受理申請

這兩個人居然把公文內容亂掰成「下令ICO要公開口委名單」

我懷疑它們本人跟節目製作團隊,是找工讀生用線上翻譯來看文件

然後以有限的程度瞎編些東西,也沒有求證跟審核

不管反正掰了多少、正確與否,韓粉9.2都全盤照收

Submission of a thesis, 論文繳交
Submission of a thesis title, 論文題目繳交
差異是很清楚的。

Should (應該),Could (可能/可以)might(可能)
Could的可能機率較高,might的可能機率較低
但都不是非常確定。
非常確定直接用should, must, be動詞等等就好
turtlins
turtlins 樓主

真的喔,那我在一樓貼的那些字典解釋都是被蔡英文收買聯手竄改的囉?哈哈哈~

2021-10-04 0:27




是忘了世界上有google 跟微軟翻譯嗎?
jeel54321

drink with glass 是「用玻璃杯喝」;drink with glasses 是「戴眼鏡喝」。

2021-10-04 4:15
turtlins
turtlins 樓主

對啊,你也知道同一個單字glass在不同上下文會有不同解釋啊。

2021-10-06 23:40
我有種直覺
你是不是化名翁達瑞?
turtlins
turtlins 樓主

我也有種直覺,你是不是化名彭文正?哈哈哈~我們倆這算是一種心有靈犀嗎?哈哈哈~

2021-10-04 0:32
lukelan6155 wrote:
是忘了世界上有google...(恕刪)


你是在示範彭主播團隊的作業方式嗎??

整段翻譯的時候,要照前後敘述來確定文義

倫敦大學的回信意思是說「研讀並提交了一個專題(的論文)完成學位」

不能從字面直翻,說只交了論文標題而已

彭主播用斷章取義式亂翻校方文件,還當節目主題公開播放

其程度之差,可以說丟臉丟到國外了
turtlins
turtlins 樓主

原諒他,常常有人拿Google翻譯來「驕其妻妾」,不知道「Google翻譯」早就是一句常見的反諷語了啦,哈哈哈~

2021-10-04 0:34
GeordieSan wrote:
我有三個EXAMINER是三個口試委員
這個我的論文是法律跟經濟的混合體
所以 一個是我的指導老師 一個是經濟學家 一個是學法律的
那 那個律師說 你的經濟部分寫的不錯
那個經濟學家說 我法律的部分寫的不錯
這個是大概有史以來,倫敦政經學院,最令人驚奇的博士論文考試
好 最後他們決定給我1.5個學位


原來電影食神的原著是蔡博士

TD4 wrote:
你是在示範彭主播團隊(恕刪)


好了啦,彭文正的英文一定比你好
我綠共我驕傲
TD4
TD4

他用中文唬爛,睜眼說瞎話的功力真的很好,哈哈哈

2021-10-03 9:17
哇…英文真好…

那請問一下…論文題目…英文要怎麼寫呢??

原來


我英文差…至少會用google;看來是google錯了???

大大的查證…原來PhD thesis title 叫博士論文....

有title叫論文…沒title叫什麼呢??

所以title…英文倒底是什麼意思呢??哇…真是英文好困難喔…

你搞的我好混亂喔…原來「自自由由」或「自自冉冉」?台灣總統府賀歲春聯引發錯字爭議

總統府真愛這味…t大更是愛呀…大家所學所譯都錯了…只有t大是對的…

蔡皇萬歲、萬歲…萬萬歲~~~~~~~


它媽的…沒有專業…連普通知識還要凹…恥字怎麼寫。這人知道嗎?
turtlins
turtlins 樓主

哈哈哈~你不知道「Google翻譯」早就已經是公認的反諷語了嗎?哈哈哈~這樣好了,我把我在15樓留過的言轉貼在底下,給你參考一下:

2021-10-04 0:35
turtlins
turtlins 樓主

有天,英文老師教新單字:「glass,玻璃杯」。一位國一菜鳥「小lu」回家看到課本有一句:John wears glasses。他笑歪了嘴地對爸爸說:「你看你看,約翰臉上戴了兩個玻璃杯欸。哈哈哈~」

2021-10-04 0:35
turtlins wrote:
林環牆在9月9日最終(恕刪)


字典你會查嗎?第1、第2 順序的解釋你不用

最後特例跟引申的你才用…

這就是你的英文程度嗎???

鬼扯…也要有個限度…
hotonpone

全是錯的?我有說錯的嗎?字典你不會用喔…別在這丟人…

2021-10-04 12:48
turtlins
turtlins 樓主

你到現在還不懂喔?你在第3到第10種的用法中,套用第1和第2種的解釋,那就是錯啊。John wear glasses,到底是約翰戴眼鏡,還是約翰戴玻璃杯呢?哈哈哈~

2021-10-06 23:42
  • 17
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 17)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?