• 4

【台灣國主體性】

larry-han wrote:
ài iōng Tâi(恕刪)


我看的懂得話和會念
我馬上撞豆腐自殺

這倒是像越南文
larry-han wrote:
ài iōng Tâi-uân-bûn buē iōng Tsi-ná-bûn ka-iû

kok-gí iōng ing-bûn siōng-kài-hó
tshiánn-ta̍k-ke tsi-tshî
台灣共和國 wrote:
台灣主體性強調多元文(恕刪)

那還不趕快推翻中華民國
不要一天到晚吹
台灣共和國 wrote:
English(恕刪)


奇怪台灣共和國的母語不是台語嗎?
用English?
真的骨子裡是賣台
一個實際不存在的東西
一雙玉臂千人枕、半點朱唇萬客嚐,還君明珠雙淚垂、恨不相逢未嫁時
有病真的得去看醫生

千萬不要諱疾忌醫
Allen Yeh
台灣共和國 wrote:
台灣主體性強調多元文(恕刪)


所以是大鍋炒
炒出一個怪胎
卻嚷嚷要獨立
又咬奶嘴不放

讚讚讚讚 wrote:
要是想成為日本人 那中文就不用管 下面的姓不錯 自己選一個吧
反正 日文的意思 跟 中文不一樣

我想日本人的龜頭跟我們的應該不一樣,他可以考慮一下。
LOESGA wrote:
我想日本人的龜頭跟我(恕刪)


我怎沒印象有留這種留言
大大在哪看到的留言
讚讚讚讚 wrote:
我怎沒印象有留這種留(恕刪)

喔!是01的錯,在地7樓慢火奶茶發的文。
  • 4
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?