Lightwave18 wrote:這恐怕對台灣人心理衝擊大,因為瑪麗亞怎麼變老師了? 這恐怕對台灣人心理衝擊大,因為瑪麗亞怎麼變老師了?要標就前後句都標,他說這句實話有錯嗎?目前在台灣工作的菲律賓人大多數是幫傭或基層外勞,多數台灣人口語間就是把在台的菲律賓幫傭稱做瑪麗亞,當有一天工作位階互換而且是在自己成長生活的土地上時,對台灣人心理本來就會衝擊很大,這種問題在世界各國都會發生,不用暗示什麼歧視不歧視的問題,而且台灣人本來就歧視在台的東南亞人士,這是事實。
Lightwave18 wrote:發音最難聽的是中國人講的三哥吧如果一個市長脫口說怎麼三哥變我們老師一定更慘 你會找滿口鄉音的人學英語?哪裡人不是重點,重點在於{正音}!懂?!PS:比喻要洽當不要胡亂比喻,菲律賓的官方語言是英語,中國的官方語言是英語嗎?
少在那邊政治正確如果有錢看你會請菲律賓人來當你英文家教還是請西方英語系國家的人?就像外國人想學中文也習慣請華人來教我很少聽過是請中文好的外國人來教英文是菲律賓官方語言但當地原生人種還是習慣講菲律賓語因為這才是他們的原生文化語言官方講英文是不得以因為被英系國家殖民過..另外菲國就是國弱經濟環境差所以才大量輸出外勞幫傭這是他們的悲哀也是警惕我們弱國無尊嚴..希望台灣別淪為菲律賓第二...
以前菲律賓是美國罩的,所以英文好不意外,因為基本上是官方語言了,台灣要國際化,學英文也是從小到大,只是大家考完試就忘記了,我們的官方語言還是國語或普通話或北京語,現在英文在複習一下就可以了,所以不要覺得菲律賓講英語就有什了不起.現在歐洲講中文的可能作生意也可以通,法國人以前也不太講英文的吧.Lightwave18 wrote:韓國瑜要小心喔,反...(恕刪)