• 5

為何是iphone x?而不是iphone 10??

如果iphone X可以說成 iPhone 10, 那下一代iPhone 9應該沒問題, iPhone 9的下一代要叫什麼?

sicmbl wrote:
樓主在暗示文言文的...(恕刪)



看了前面的回文, 真是.......
生活在古代,知識掌握在少數人手中,所以不得不跟那少數人學,任由他們胡亂解釋,也只能當成經典教條。

生活在現代,知識的取得非常容易,也因此,少數人的胡亂解釋很容易被打臉。

還好我生在資訊容易取得的現代,而不是古代,不然有人說「羅馬數字是阿拉伯數字的文言文」,我還真的別無選擇的會相信。

I、II、III,這是羅馬數字,是一開始還沒啥文化的羅馬人用手指頭比數字,然後記下手指頭形狀。

1、2、3,是阿拉伯數字,其實是印度人發明的,後來在12世紀時被阿拉伯人引進歐洲。

兩種計數系統發明時間相當,都在西元2000年前左右,發明時兩個文化沒有任何往來,兩著是由不同古文明體系的人發明的。

這樣子還能把羅馬數字說成是阿拉伯數字的「文言文」?再無限上綱到臺灣的文言白話之爭?

我也不能不醉了。


後面就是改 有沒有瀏海來分了

有瀏海 是 X 沒瀏海是 10

XI 11
XII 12

大概像這樣
最終幻想FF XV,XV該怎麼念

話說我高中時代,我到電玩店要換FC卡夾

我說我要換勇者鬥惡龍IV,當時我已經知道IV是4的意思

老闆說:喔要換勇者鬥惡龍 哎逼 喔

當時我心中三條線
天上換玉皇、地下換閻王 wrote:
這樣子還能把羅馬數字說成是阿拉伯數字的「文言文」?...(恕刪)


個人才淺,沒看到樓主說X是文言文用法
從所舉的例子,倒比較像是對字、義的認識程度

Logic 依音譯可以翻作羅吉,也可以翻作邏輯
兩著音同但文學程度差很多

文言文相對白話文可以大量的掌握字義的學習
都到高中了,白話文沒必要花這麼多時間在課堂上教學

國語字典
邏:巡察。
輯:把零散的東西經過整理而收在一起。
真可憐, 把羅馬數字系統跟阿拉伯數字放在一起做成撒尿牛丸
你知道羅馬數字系統沒有零這個概念嗎?

這已經不是文言白話的問題了, 這是有沒有讀過書的問題
要打人臉前,
請好好看文!
你真地有看我第一樓寫甚麼嗎??
指涉真地是數字??
又我何時說,阿拉伯數字10對比拉丁x是白話與文言關係!

知識的取得真地很容易!
麻煩請查一下歐陸現代語文與古希臘、拉丁文的關係!!
基本功沒練好,
很會google.剪貼
但現代人的知識與智慧有增加嗎??



天上換玉皇、地下換閻王 wrote:
生活在古代,知識掌握...(恕刪)

binbin999999 wrote:
如果不懂拉丁文!
如果Tim Cook把編號序交給台灣人,
交給你我,
大家會為iphone X取甚麼??
不用腦筋就是iphone 10
最多是Iphone s???
為何台灣做全球品牌很難??
因為我們進入不了西方人的文化深層!
連產品名稱都無法與消費者有共鳴!!


就取名iPhone 屎
其意指該手機與人息息相關
  • 5
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?