• 8

正名運動,呼籲把春節回復到台灣人傳統的名稱"過年"


1953li wrote:
我的父親和阿公的年...(恕刪)

台灣人傳統的名稱?
這是想笑死誰?
seatree wrote:
春聯也越來越少人貼

不會喔

上星期已經看到有人把自自冉冉的春聯早早貼好了

而且越近過年會看到越來越多的冉冉春聯

哈哈

今年從總統府的總統開始過冉冉年

一直到家家戶戶都跟著過冉冉年

天佑台灣



0909小金魚 wrote:
這是你自己搞混,別...(恕刪)


春餅跟春夢和春假差那麼多,
怎麼可能搞混!

春假春節春分就容易啦,是不。

春麗又另一回事了。
jaar1234 wrote:
建議改成「進出」。因...(恕刪)


夭壽~看成「中出」是日本人的習俗

arjigo wrote:
原有農曆節日紀念日全轉為用西曆,如中秋節西曆8/15,元宵節1/15等,
中國神明生日之類的大日子,也直接轉為西曆,可以繼續祭祀出巡掃街,
24節氣跟台灣天氣並不符合,根本不需要採用,

廿四節氣是明末欽天監和洋人合作,參考陽曆設計出來的。
基本上可以對應固定陽曆日期,清明約4/5,冬至約12/22。
春節和端午等節慶是農曆固定日期,可能找個理由對應西曆還過得去(日本脫亞入歐時期的做法)。

元宵中元中秋這幾個就比較麻煩了,人家講好要月圓十五日的,西曆怎麼也對應不起來。
總不能中秋逢朔月時大家巴望著黑嘛嘛的天空吧?

1953li wrote:
我的父親和阿公的年...(恕刪)


那今天是123自冉日

TfhC wrote:
先把閩南語訂為官方...(恕刪)


偉大的空心總統是客家人,這幾年的客家文化復興很盛行

訂官方應該客家話比閩南話機率更大些
看...不都一樣..不都有人用,有規定一個事情只有一種說法嗎?這是腦袋殘了嗎? 你可以照你阿公說得繼續叫,又沒人阻止你...
1953li wrote:
我的父親和阿公的年代都是叫過年

不知道哪一年那些無腦的公務員硬把它改叫春節

雖然說同樣是那一天

但是傳統文化就好像被剝了皮

1953li wrote:
我的父親和阿公的年...(恕刪)


要改就要全套...明明就是"跪泥"!!
There is something more than you will ever see...
單純說過年,跨年 跟 過農曆春節,我們在台灣是不會搞混,
但旅居國外久了,難免雞同鴨講。
  • 8
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 8)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?