1. No furnishings may be moved without the express prior permission of the Assembly Sergeant at Arms. All furnishings and property must remain in the rooms where they are found. We do not provide additional seating or tables beyond what is normally furnished. No adhesive tape or adhesive paper of any kind may be applied to any surface in the building. Signs and banners may not be displayed. 人家第一句話還特別「畫線」。
2. No food or drink may be consumed in any room unless prior arrangements have been made with the Assembly Sergeant at Arms. No open flames of any kind are permitted. No red beverages are permitted. No alcoholic beverages may be possessed or consumed. 沒有得到允許之前,不准在內飲食。 不准使用火。 不准任何紅色飲料。 不准帶酒或飲酒。
3. Equipment used in Assembly operations is not to be touched. Under no circumstances shall the equipment or property of the Assembly be removed. No one is allowed on the Upper Dias (Speaker’s Podium) without the express prior permission of the Assembly Sergeant at Arms. 場內工具不能碰,(不只是不能用,是不能碰)。 無論是任何理由,場內工具不能被移動。 沒有得到允許之前,任何人都不准上演講台。
4. The facility should be left in the state it was found upon entering. Applicants are responsible for the complete cleanup of any litter and debris. Applicants will pay all fees associated with custodial services. 集會結束後,場內狀況必須與集會開始前相同。 與會者要清理場內。 如果政府需要清理,清理費則由與會者負擔。