• 12

北捷快抄日本人做的路線圖更清楚


魅影天使 wrote:
http://www...(恕刪)

魅影天使 wrote:
不過也有眼尖的網友發現,地圖遺漏萬芳醫院站、南京復興站也重複了,希望日本網友趕快改進。...(恕刪)


竟然有瑕疵被抓包?

這一定不是日本人做的,

這一定不是日本人做的,

這一定不是日本人做的.......
人人狂舞呼萬歲 拍掌如雷欲震天 絕憐此輩真無智 逆反潮流愈顯然
所謂更清楚..是字體比較大的意思嗎?
這兩張其實沒差多少
不要老是褒他人貶自己
非常沒意義

shiu65 wrote:
日本交通圖會把轉乘站...(恕刪)


不就是把北捷用日本人熟悉的圖示表達出來而已。

不過看了日本的地鐵地圖,我還是搞不清楚哪些是站內轉乘,哪些是站外轉乘。日本人看了這日本版的北捷地圖,會不會也跑到站外去轉乘?



比較哪張圖好用不好用實際體會一下不就知道了嗎

乘坐捷運不就是從一個站到另一個站嗎?隨便定位兩個站尋找換乘路線 北捷的版本明顯清楚的多 日本版比較適合做成卡片
就字大而已...

其實北捷那張一樣清楚明白,哪個站轉乘哪哪條線清楚明白...

不用連這個都CCR...
而且沒有英文,
其它看不懂中文(漢字)的歪果朋友怎麼辦?
我覺得北捷作的版本比較好,一目了然
日本作的,程度還是有差

str9527 wrote:
而且沒有英文,
其它看不懂中文(漢字)的歪果朋友怎麼辦?...(恕刪)


Ha!Ha!
所以我買XBOX給小孩,不買PS2,
不然遊戲裡一堆日文,完全看不懂!
真是看到外國人(包含日本人)就矮一截,
明明就北捷的比較清楚,
為何老要認為別人的東西比較好。
留七分正經以度生,留三分癡呆以防死。
  • 12
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 12)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?