• 22

翻盤!高中國文課綱文言文比率確定降至35%到45%


gogen wrote:
國語漢字跟台語漢字...(恕刪)
你引的文講白了就是同個圈圈裏的少數人,有大多數且公認的說法你都迴避
這陳世明不知那出來的, 我只查的到彰師大讀書會裏,一個人研究了三個月的成果

再來,全世界現代國家的概念也只有幾百年,不只中國,大部份國家都如此,像西班牙(Espanan),英國(Britain),法國(France)....會用這些名詞是在其演進過程具有代表性,所以雖然時間不長(比起中國這個詞年輕不知多少!)人家也願意用來當國名
""不要自稱河洛人"""?? 真有趣

河洛人是現在通用的說法
河洛人包含浙江東南,福建,廣東潮洲,海南大部份等

閩南人只算河洛人的一部份,要說台灣河洛人源自閩南人這倒沒錯,但但都是河洛人

福佬是河洛人自稱???

河洛話根本不會用"佬"這個字,
所以根本不可能自稱"福佬"!!!!

某些人的論述根本沒有邏輯可言
用鄙視自己的語言來自稱自己是什麼人??

有些人心態可議,居然叫人不要自稱河洛人
我就是河洛人
無論別人怎麼汙衊,我就是河洛人
我為什麼不是河洛人
某人說不是就不是??
呵呵,完全是過去專制統治者心態

某些人喜歡汙衊河洛人
講什麼大閩南沙文主義這種栽臧式言語
某些人就批評河洛人沙文主義,把河洛語稱台語,忽略客語

但台語一詞說法,很早就有




mobile0134 wrote:

不要自稱河洛人。

顯然你沒有在乎邏輯是什麼。不是說自己不是文組的,很有邏輯?

閩南人本來就是漢族的-支,和客家人-樣。但全世界華人包括台灣在內,自古至今就沒有把閩南人說是河洛人這個用法,是近年少數人自創的。請再回去第128樓,156樓看仔細。

https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=638&t=5272420&p=16

正式說法就是閩南人和客家人。為什麼不能接受閩南人這個稱謂?根本沒有存在鄙視不鄙視的問題,還管字裡面有沒有蟲,這些人是不是想太多了。

要不就是閩南人口語自稱“福佬人”, "Hoklo"。(是閩南人自稱,OK!百分之百不是客家人發明來用在閩南人身上的,還這樣講的學者,乾脆把自己學位拔掉算了),或者接受客家人口語稱閩南人“鶴佬人”(“Hoklo" 重音在第-音節,從福佬的發音轉過來的客家發音,有被鄙視嗎,沒有吧?)。

福佬兩個字的客家發音是 “Fooklo"。你去問-下客家人,百分之- 百沒有人講“Fooklo“的。請看156 樓,就知道為甚麽。全台灣有數百萬客家人,有學者硬是要用這種低級的手法,栽贓客家人用福佬鄙稱閩南人,好發揚其台灣閩南人沙文主義。有些人什麼都喊正名,每天都要正義,卻只接受自己喜歡的,不要怪被人看不起!
他的說明跟研究很清楚
覺得他的內容有問題,可以點出問題在哪
他的研究說明(有一系列)比很多者強多了

jimmywu97 wrote:
你引的文講白了就是同...(恕刪)

gogen wrote:
他的說明跟研究很清...(恕刪)
沒有人打壓,是沒有公信力,你可以再Po沒有關係,有課餘練習時間,只要一點時間就可以回了

jimmywu97 wrote:
書讀到背上了,毒到腦裏,數典忘祖
請冷靜 ~

gogen wrote:
想以他不是文史博士就來打壓他的研究就很可笑
他絕對比很多蛋頭學者強
請冷靜 ~
jimmywu97 wrote:
你引的文講白了就是同...(恕刪)

gogen wrote:
""不要自稱河洛人"...(恕刪)

二位前輩都很認真,很執著。
佩服,佩服。
我前幾天第一次逛新聞與時事版,
因為很喜歡這個標題才會進來瞧一瞧,
一瞧之下才發現這樓的朋友素質很高,
每篇文章都很有內涵,論述明確,
雖然偶有不同觀點,
但我希望大家都能互相尊重,保持君子風度,
這才是民主的價值。
深耕國學 山東開150家尼山書院

中國拚命撿,台灣拚命丟。

對了,韓國從今年開始,也要恢復漢字教育,大家覺得他們會學文言文,還是所謂的台灣文學?
十年,二十年後,台灣,中國,日本,韓國的學生一起聊天,中國,日本,韓國學生四書,唐詩,宋詞,元曲都可以聊幾句,結果台灣的學生都不會,搭不上話,那就不是一般的丟臉了。
  • 22
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 22)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?