一個老外用不流利, 拼裝顛倒的中文跟你說話, 你會嘲笑他? 你會聽不懂?你不會, 你會包容他, 你會再次確認他表達的意思, 然後想辦法幫助他.因為他在講你的母語, 這並非他的母語, 你絕對會寬大包容, 甚至於教學.反過來, 你到西方國家去, 講不符合文法的英文, 或者是發音不準確的用字, 甚至於字義不太正確的語句.他們會包容你的, 不會嘲笑你, 就跟你不會嘲笑一個跟你問路的老外是一樣的心態.那些講看不起會嘲笑的, 要不你就是腦內杜撰, 要不就是你根本上沒有碰過外國人跟你問路問問題....
tony333324 wrote:一個老外用不流利, ...(恕刪) 您提的「外國人」應該不包括 川普大總統。「我聽不懂!」嫌棄日本記者口音重 川普數度打斷提問歧視? 川普稱「口音重」 跳過外籍記者提問
tony333324 wrote:那些講看不起會嘲笑的, 要不你就是腦內杜撰, 要不就是你根本上沒有碰過外國人跟你問路問問題.... 那些最會嘲笑的就是民進黨青鳥結果主子這付德性被講回來業力引爆剛好而已~另外,英文是國際語言外交部長是國家門面講那種英文干矮看口哩嗎??
不用想太多,萊爾校長不可能有機會跟川普通話的萊爾校長跟川普通話只存在於民進黨跟綠媒的大內宣中而已另外正式外交場合,都是講各自的官方語言我方就是講國語、美方就是講英語,雙方透過外交專業翻譯溝通前總統馬英九跟蔡英文喜歡在外交場合直接跟外國來訪賓客講英語其實不太好