• 7

拜登說,不會為了台港對抗中國耶!

gadgetgo wrote:
樓主大大的 英文真的很有問題, 明明 拜登講的是 他對中國的人權的問題,別再那裏胡亂的斷章取義 !

Biden: "There will be repercussions for China" over human rights
Asked about his call with Chinese leader Xi Jinping, President Biden said that the US "must speak up on human rights" and that there will "be repercussions for China" over human rights abuses.

"There will be repercussions for China and [Xi Jinping] knows that," Biden said

"What I'm doing is, making clear that, we, in fact, are going to continue to reassert our role as spokespersons for human rights at the UN and other agencies that have an impact on their attitude," Biden told CNN's Anderson Cooper during tonight's town hall.

Biden went on to describe what he told the Chinese leader with regards to human rights and the United States' stance.

"I point out to him no American president can be sustained as a president, if he doesn't reflect the values of the United States. And so the idea is, that I am not going to speak out against what he's doing in Hong Kong, what he's doing with the Uyghurs in the western mountains of China and Taiwan trying to end the one China policy by making it forceful...he gets, it culturally there are different norms that each country and that leaders are expected to follow," Biden said.

"China is trying very hard to become the world leader. And to get that moniker and be able to do that they have to gain the confidence of other countries. And as long as they are engaged in activity that is contrary to basic human rights, it's going to be hard for them to do that," Biden explained

Biden ended his answer by noting that the issue and China policy in general is "much more complicated than that, I shouldn't try to talk China policy in 10 minutes on television."
*********************************************************************
人權問題的確會影響中國。
但是站在國家領導人的高度上,拜登不會反對習近平對台、港、維吾爾所做的事情。
以進化史來看,膝蓋是不著地的,可為何1450總是跪著說話?
樓主這篇PTT抄來的對不對

這麼急著跟大家展示英文閱讀能力有障礙
"I point out to him no American president can be sustained as a president, if he doesn't reflect the values of the United States. And so the idea is, that I am not going to speak out against what he's doing in Hong Kong, what he's doing with the Uyghurs in the western mountains of China and Taiwan trying to end the one China policy by making it forceful...he gets, it culturally there are different norms that each country and that leaders are expected to follow," Biden said.

拜登說,他身為美國總統必須反映美國價值

美國價值是不管香港問題? 不管西藏、維吾爾問題? 不管台灣問題?


藍色這幾個字表明,紅色是接前面綠色

只翻譯紅色是不是英文很差???

還能完全把意思翻反真的沒救
拜登直接說出他不會公開談論中國的內政(台灣問題是中國內政,没錯)

之後,說幾句話指不尊重人權問題會帶來麻煩,没直接指中國的,但當然之前一整段都是在談中國

大家喜歡怎麼解讀就怎麼解讀,這是他本來想得到的效果;他不想得罪中國,又不想得罪反中人士的玻璃心
滿滿的大樓梯 wrote:
"I point o...(恕刪)


1450是連中文都看不懂就直接亂扣帽子,不知道樓梯大看到沒?
然後呢?
美軍航母繼續自由航行,繼續與台灣科技合作並封鎖中國半導體發展
卻保乾淨網路與建立可信賴供應鏈之相關政策仍然不變

其實拜登前後文主要是說人權這種事不用談,當然也包括台灣等議題
要不然他講的話就前後文上下矛盾了
同一段話TVBS的翻譯

現在要不要出征TVBS???


美國總統拜登:「我跟他(習近平)說任何美國總統,若不能代表美國堅守的民主價值,就不可能繼續當美國總統,所以在此概念下,我不用一一點明他(習近平)對香港和新疆維吾爾人,以及企圖用武力,終結(美國)對台灣的一中政策。」



滿滿的大樓梯 wrote:
"I point out to him no American president can be sustained as a president, if he doesn't reflect the values of the United States. And so the idea is, that I am NOT going to speak out against what he's doing in Hong Kong, what he's doing with the Uyghurs in the western mountains of China and Taiwan trying to end the one China policy by making it forceful...he gets, it culturally there are different norms that each country and that leaders are expected to follow," Biden said.

拜登說,他身為美國總統必須反映美國價值

美國價值是不管香港問題? 不管西藏、維吾爾問題? 不管台灣問題?


藍色這幾個字表明,紅色是接前面綠色

只翻譯紅色是不是英文很差???

還能完全把意思翻反真的沒救
什麼藍色表明,紅色接前面綠色......你知道你在說什麼嗎?

如果要反應美國價值就是要管香港問題、管西藏、維吾爾問題、管台灣問題;拜登就不會說"I am NOT going to speak out against"了啦!

而且,閣下哪位?竟然交代美國總統說:美國價值就是要管香港問題、管西藏、維吾爾問題、管台灣問題!!!
美國價值就是以美國利益為最優先啦!
美國人哪會管你其他人死活!

拜登最後也講得很清楚了,每個國家的領導人都有不同的規範要去遵從。
拜登難道有說:嘿!習先生,你也要跟我一樣尊重人權嗎?




滿滿的大樓梯 wrote:
同一段話TVBS的翻譯

現在要不要出征TVBS???


美國總統拜登:「我跟他(習近平)說任何美國總統,若不能代表美國堅守的民主價值,就不可能繼續當美國總統,所以在此概念下,我不用一一點明他(習近平)對香港和新疆維吾爾人,以及企圖用武力,終結(美國)對台灣的一中政策。」
TVBS愛怎麼翻譯是它的事。
第一:
我只能說把the values of the United States翻譯成美國堅守的民主價值......大錯特錯。
因為,the values of the United States=America first

第二:
Taiwan trying to end the one China policy by making it forceful翻譯成企圖用武力,終結(美國)對台灣的一中政策......這......
看看原文的架構吧。
I am not going to speak out against what he's doing in Hong Kong, what he's doing with the Uyghurs in the western mountains of China and Taiwan (WHICH IS) trying to end the one China policy by making it forceful
以進化史來看,膝蓋是不著地的,可為何1450總是跪著說話?
滿滿的大樓梯 wrote:
"I point out...(恕刪)

習總統事件後誰還信綠營翻譯啊?
那拜登怎麼制裁中國
iijima_ai wrote:
什麼藍色表明,紅色接前面綠色......你知道你在說什麼嗎?

如果要反應美國價值就是要管香港問題、管西藏、維吾爾問題、管台灣問題;拜登就不會說"I am NOT going to speak out against"了啦!

而且,閣下哪位?竟然交代美國總統說:美國價值就是要管香港問題、管西藏、維吾爾問題、管台灣問題!!!
美國價值就是以美國利益為最優先啦!
美國人哪會管你其他人死活!

拜登最後也講得很清楚了,每個國家的領導人都有不同的規範要去遵從。
拜登難道有說:嘿!習先生,你也要跟我一樣尊重人權嗎?



美國價值就是人權、民主啊

那同一段話TVBS的翻譯你信不信?

美國總統拜登:「我跟他(習近平)說任何美國總統,若不能代表美國堅守的民主價值,就不可能繼續當美國總統,所以在此概念下,我不用一一點明他(習近平)對香港和新疆維吾爾人,以及企圖用武力,終結(美國)對台灣的一中政策。」


  • 7
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?