• 3

想求证一下这几张大陆微博上面流传的法务部调查局的秘密公文的真实性

連我不懂公文的都覺得太白話了,沒有公文的感覺
文字的語氣也接近大陸
就算公文改成白話文,台灣人寫的白話文跟大陸人寫的也不一樣
加上最後的"向您致敬",那應該就是大陸人寫的
DandelionJack wrote:
以前看過這類的公文,(恕刪)


全部的公文沒有看完,因為時間有限,還有別的事情要作。

這份文件的最後,沒注意到小一些地方。
( 通常日本人比較喜歡寫 " 今次 " ,中文原則上是不出現的。)

最後面的一些語句在中文的表達方式應該是

此次若在...... 今後便可以.......

以上才是正確的中文表達方式,
可能這個人看過日本漫畫或一些很直接的日文翻譯成中文的作品。
才會用 "今次" 這兩個字眼。
請多多點擊 Mobile01 網站內的贊助商廣告,有贊助商的支持才有穩定的Server和快速頻寬。
mindcry wrote:
連我不懂公文的都覺得(恕刪)


老哥,

您沒睡啊。
我是休息過了,起來再看看電腦中的往來信件。
順便上 Mobile01 看有沒有新的事情發生。

祝好
請多多點擊 Mobile01 網站內的贊助商廣告,有贊助商的支持才有穩定的Server和快速頻寬。
反正就不是公文
除非已經改成白話文了,有改嗎?那我也可以當公務員了

可以自己去搜尋"公文寫作",用語都有規範,不是自己愛怎麼寫就怎麼寫
DandelionJack wrote:
全部的公文沒有看完,(恕刪)

“今次”这个词粤语地区用的比较多,看香港的新闻里面经常会写
無用印。
這種八股公文格式,網路一大堆,要如何證明真偽?
不過我相信,把這丟到韓粉line群組,又會造成新的轟動囉!
是真是假不重要,從香港的例子看來,...

台灣政府似乎正積極扮演美國在反中大戰略中,顛覆親中政權的"第五縱隊"角色??
埋冤國有35%低智失憶並集體罹患重度"失德哥爾摩症候群"的選民,投票率87%
hhbcl1414 wrote:
本人只转发,不评论,...(恕刪)

如果不是假的,表示該單位公文格式,管控問題很大,很多細節都不對。
hhbcl1414 wrote:
本人只转发,不评论,(恕刪)


我常接到政府單位的公文,這個公文一看就知道是假的

1) 文末沒有官章
2) 一般正式的公文的用字遣詞不會寫得這麼白話.
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?