EatsMyLife wrote:
普或瓢按照中韓對照...(恕刪)
+1
古哥 (貌似小學程度) 可以說給你聽

https://translate.google.com.tw/?hl=zh-TW&tab=wT#zh-CN/ko/%E6%9C%B4%E6%A7%BF%E6%83%A0
韓文念<趴>

EatsMyLife wrote:
普或瓢按照中韓對照...(恕刪)
buaukupk wrote:兩岸分隔這麼久
不不 在大陆这字作姓氏就念[普]
念[瓢]会被同学嘲笑的。
arjigo wrote:我去大陸聽到年輕人都把「因為」唸成『陰偉』
有些字兩岸習慣讀法有差異
滷智深 wrote:百度 跟 康熙字典 是一致的
百度...(恕刪)
滷智深 wrote:
確定被恥笑的不是同...(恕刪)