• 15

漢語落後不適合現代技術和媒體?

酸葡萄心理, 吃不到葡萄就說葡萄酸....
如此優久歷史,保存完整,又美麗非常的漢字
而且還有人一直在書寫真是人類文明的奇蹟
隨便一片甲骨上若有一個漢字立刻變成無價之寶
除了繁體漢字, 其它古文明的象形文字早已沒人會用了,
白人的文字也早已經遺失, 找來找去都找不到,只剩下拼音
要是漢字是白人的, 他們一定寶貝得不可一世

VincentLu1021 wrote:
寫程式的人都知道吧,

用中文很難寫程式, 中文有4萬個字碼, 字字不同,

英文只有26個字母, 可以組合成各種文意

以現有的數位科技而言, 中文是很難使用的, 而且儲存空間大了數倍,

中文是有文化的, 是富含哲理的, 但是就是不利於數位儲存,

現有的電腦中文系統則是因為有很多人在使用, 具有商業化的價值

否則沒人要做中文化的....(恕刪)


程式碼只是個符號,用甚麼文字不重要
英文單字雖然由26個英文字母組成
但是,程式命令並不只單純 26 個英文字母
例如
printf()
write()
如果程式語言由華人所創
他可能是
顯示()
寫入()

會比較難嗎?
不會!
只是你不習慣

以前有人說,英文文法比較有邏輯,符合科學思維

那你也可以用很嚴謹的中文文法呀

文法不嚴謹如
"沉著要好好處理"

而嚴謹的文法是
存摺要好好處理

要沉著好好處理

講話不嚴謹是個性與習慣的問題
並不是語言本身的問題

VincentLu1021 wrote:
寫程式的人都知道吧...(恕刪)


中文是很難使用的, 而且儲存空間大了數倍?

那會?

train 跟 火車

在電腦的儲存空間佔的

哪個比較耗的多?


KCLin0423 wrote:
程式碼只是個符號,...(恕刪)


中文字的結構注定了電腦不會由中文使用者發明的,

因為需要的儲存容量較大, 在早期那個記憶體缺乏的時代, 中文是注定無法出頭的.

閣下舉的例子:

寫入() --> Write()
顯示() --> printf()

看似非常的簡單, 簡單到了可以認為中文程式碼可以取代英文程式碼,

早期有 可命名中文的 C語言編譯器, 最後失敗了, 因為中文太複雜了...

光要輸入 "寫入" 這兩個字, 要有中文輸入法, 要有中文字型, 要有中文編碼

而中文字是一點也不嚴謹的, 中文字可以沒有時式,

一句話說出來可以沒有時間, 可以發生在過去,現在, 或未來.

連主動/被動語態都無法準確定義, 端看寫的人怎麼想, 看的人怎麼想,



中文是可以嚴謹的, 但因為中文是寫意的, 是有哲理的, 所以都不會講清楚,
以下的笑話, 我想你我都看的懂:
(我想到了老子的道德經: 道可道,非常道... )

~轉貼 網路笑話 老外學中文

某老外苦學漢語 10 年,到東方參加漢語考試。 試題為請解釋下列句子。
1. 冬天:能穿多少穿多少; 夏天:能穿多少穿多少。

2. 剩女產生的原因有兩個: 一是誰都看不上, 二是誰都看不上。

3. 捷運裡聽到一個女孩大概是給男朋友打電話,「我已經快到西一門了, 你快出來往捷運站走。如果你到了,我還沒到,你就等著吧。 如果 我到了,你還沒到,你就等著吧。」

4.單身人的來由:原來是喜歡一個人,現在是喜歡一個人。

5.兩種人容易被甩:一種不知道什麼叫做愛,一種不知道什麼叫做愛。

6.想和某個人 在一起的兩種原因:一種是喜歡上人家,另一種是喜歡上人家。

7.一個男同事和一個女同事上班同時遲到,但女的沒被扣薪水,男的被扣了, 男的就問 女同事「你為什麼沒有被扣薪水?」女的說:「因為我睡過頭了。 」男的說:「我也睡 過頭了呀。

老外淚流滿面,交白捲回國了 又過了十年,老外苦練漢學,又再度挑戰漢語的博大精深

試題為 請解釋下文中每個「意思」的意思。 阿呆給長官送紅包時,兩個人的對話頗有意思。 長官:「你這是什麼意思?」 阿呆:「沒什麼意思,意思意思。」 長官:「你這就不夠意思了。」 阿呆:「小意思,小意思。」 長官:「你這人真有意思。」 阿呆:「其實也沒有別的意思。」 長官:「那我就不好意思了。」 阿呆:「是我不好意思。」

老外再度淚流滿面回國... --
kantinger wrote:
中文是很難使用的, 而且儲存空間大了數倍?
那會?
train 跟 火車
在電腦的儲存空間佔的
哪個比較耗的多?


閣下是從已經簡化過的結果來看:

中文常用字就1萬多字,全部有4萬多字, 光字碼的儲存你覺得要花多少容量?

再加上你要打出 "火車" 這2個字, 要經過輸入法, 字碼表, 字型檔, 這些都比英文多很多.

英文是拼音文字, 要自創新字很容易, 自己打就好,

中文要自創新字不容易, 要建輸入法, 字碼表, 建字型, 沒有的字你別想打的出來.
如果今時今日漢語用的是26個字母,歐美語言用的是方塊字,那麼報道就會變成
中文雖簡潔但缺乏內涵,字形醜陋
方塊字相較於中文字母含義豐富,形容準確
使用方塊字的歐美佔據主導位置,證明了方塊字的實用性與優越性
如今方塊字是全球最廣泛使用的文字,中文字母偏居一隅,不適應全球化
之類的巴拉巴拉說一堆,欲亡其國,先滅其史。
漢字不好用?
你自己看看"火山矽肺病" 英文有多長就好了....
中文字義簡單明瞭,有音有意...

有哪個文字是可以當藝術品的?
只有中文的書法可以....

電腦語言,因為系統老外build的,今日如果網路及電腦系統是中文編程,你覺得哪個好用?


dohan8850 wrote:
外國人有這種想法可...(恕刪)


東西不是越傳統越好,該改進就改進,大陸的學生都可以識繁體寫簡體,足夠了,寫簡體並不代表我們就不認識繁體了,反而台(這也是簡體)灣人很多不會讀簡體

簡體本身就在民間大量存在的,不是什麼發明,並無不可,草書裡拿了不少,有些簡化得不好的字,可以修改,但是方向沒錯,好不好,看看香港大學生雖然反對簡體,考試的時候寫哪種字就知道了,真要漂亮,為何不寫甲骨文?大陸書法也是寫繁體

文字只是工具,台灣民意之所以這麼反對簡體,多半還是因為對岸敵對政權用,自己需要跟大陸劃清界線證明,滿足台灣人的優越感而已。

看慣簡體字的人,看著滿是繁體字的網頁排版,真的會很煩,新式設計的網頁還好勉強看,碰到那種老式的我看久還會頭暈眼花

VincentLu1021 wrote:
~轉貼 網路笑話 老外學中文...(恕刪)


除非故意的,一般有基本中文程度的人,會儘量避免用模稜兩可的語句,因為這樣容意造成誤解。

好的中文是簡單明瞭,讓人容意了解;不是是含糊其詞,讓人混淆不清。

譬如第一句可以改成這樣;

1. 冬天:能儘量穿多,就儘量穿多; 夏天:能儘量穿少,就儘量穿少。
ghujojo wrote:
漢字不好用?
你自己看看"火山矽肺病" 英文有多長就好了....)

內行人 這字真他X的長.


VincentLu1021 你是站在英文區看事情,所以中文字難搞.
誠如你說的語言啥的..那是因為那些語言是以英文為基礎而開發的,所以除了英文以外的文字都不好用在那些語言上.
法文 德文 阿拉伯語...等等,用在你說的那些語言上會好用嗎?

中文是複雜 中文也是可以很單純,這就是(中 英)文最大的不同點,文字相貌只是符號表象而已.

=======================================================
題目是:漢語落後不適合現代技術和媒體?

那 除了英文外的其他語言呢?
  • 15
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 15)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?