• 11

人不帥真可憐,玩個自拍還要一直被人毀謗

jack1593544 wrote:
這年頭服務業真難做,...(恕刪)


這是球場轉播的攝影機畫面吧....

jack1593544 wrote:
這年頭服務業真難做,...(恕刪)


你真搞笑!!!連監視器畫面跟電視轉播畫面都分不清!!!

qwsdcv wrote:
他的口型有網友翻譯出來


不知公信力如何?
s-cooper wrote:
不知公信力如何?...(恕刪)


剛剛台視新聞已經有報出來這條新聞了

至於甚麼公信力

台視公信力很爛嗎?

口型就是網友翻譯出來的

長那麼醜還要自拍

至於影片自己找吧

可以對上這句話來看看是不是真的



(......都沒人質疑 為什麼這也能當做新聞嗎)

翻譯口型也太扯了吧
畫面就閃一下下而已 根本也沒聽到人家講什麼 隨人解讀
光靠這幾秒要擅自翻譯人家說什麼話...有沒有經過求證?要不要為自己的言論負責?

還有管她拍完照什麼反應
人家職業就是個啦啦隊 來幫忙加油的
又不是職業偶像團體需要全天候笑臉

還是說這個報導本身並不重要
只是剛好有個機會可以引起"正妹給人的負面印象"放大解讀的現象?????

我覺得女孩才是人正真可憐
當女孩不美時被人稱恐龍 當她正時 又得被人用近乎聖母的道德標準苛求
連喜怒哀樂(你甚至無法精確求證她是為什麼原因不開心)都不可以有?????
我覺得挺單純的事件

當下合照她也沒有很不屑啊

人走了不能回到自我嗎?

很多事等你真正知道

會很累的

就如某電影一樣

主角會讀人心

虛假偽善到處都有

qwsdcv wrote:
他的口型有網友翻譯出來
長那麼醜還要自拍欠揍...(恕刪)


她最後兩個字說的是"自拍"沒錯,但前面幾個字嘴巴讓手臂擋到,不可能看到在講什麼的。

這句話符合講話的節奏,但也不能排除其他可能。譬如"胖子還那麼愛自拍!"



凸歸台灣 wrote:
她最後兩個字說的是"...(恕刪)


既然翻那麼大的白眼實在是不可能會說好聽的話

難道有人會翻大白眼說我愛你?

所以這一定是不好聽的話

至於相不相信的人

很簡單去他的FB粉絲團看就知道了(于小文-粉絲後援會)

我剛已看過不需要點破

總之套句演藝圈大哥的話觀眾是你的飯碗





qwsdcv wrote:
既然翻那麼大的白眼實...(恕刪)


我只提供你讀唇技術協助,前面幾個字看不到就是看不到,除非她自己肯講,再怎麼無禮都是猜測來的。你們要拿這個猜測來的句子定她的罪,我也沒辦法。





這位事主不合適當公眾人物或藝人,如此而已其它沒啥好評論的,


但對於那些追星族及搞偶像崇拜,不惜花大錢砸重本的人今天應該明白,

絕大部份的偶像在轉身過去的樣子,新聞中的這位事主做了最好的示範.



  • 11
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 11)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?