• 20

韓國瑜:怎麼瑪麗亞變我們老師了

ChungtaBoda wrote:
菲律賓有菲律賓的問題...(恕刪)


可是你的母語是中文,你自己也可以好好利用。

我朋友多年前就到菲律賓賭場工作,以前是問你會不會英文,現在是問你會不會中文了。
未賽已三鐵 wrote:
愚蠢的台灣人,短視無...(恕刪)
突然台灣人都很尊重菲律賓人
菲律賓人應該很早就在很多國家地方工作了,以前有報導說她他們的收入對國家的助益非常非常大,現在日子不錯了!至少台灣外籍看護菲國人不多吧!
高雄人:怎麼流氓變成我們是市長了!!.........


橘子媽媽 wrote:
菲律賓人應該很早就...(恕刪)

我同事四十年前派駐中東

菲國旅外工作人員就很大宗.

goodversion wrote:
突然台灣人都很尊重...(恕刪)

G大我愛你

可惜老菲喜歡藍球,要是棒球.

透過G大的追蹤我們就會多看到菲律賓.
我覺得包容教育很重要,
對於這句話我認為不怎麼妥當。

不過我很懷疑一件事:
菲律賓雖然曾經是美國殖民地,
自然精通英語,
但是都會有相當的菲律賓口音。

如果是沒有口音的菲律賓老師我支持,
但是本身就有中文腔的台灣人又學了菲腔英文那到底...?

matama1023 wrote:
如果是沒有口音的菲律賓老師我支持,
但是本身就有中文腔的台灣人又學了菲腔英文那到底...?


這篇文章也有解釋我在菲律賓語言學校心得

2)菲律賓老師會不會有菲律賓口音?

我能說90%的老師都有
剩下那9%是曾經受過英美口音訓練還沒忘記的 以及1%的是美國/英國長大歸國的

原因:菲律賓各個島其實他們除了官方語言Tagalog外 還有各自的方言
就是他們在家中會講的話。想像成我們家中很多父母說台語就懂了吧
(別以為他們在家中都講英文)
整個菲律賓有100多種方言
這些方言某些音會影響到他們的英文發音
但我還是很推薦菲籍老師>外籍老師 後面說為什麼。

會不會口音變成菲律賓人一樣?
不太可能 因為你的母語還是中文
你不懂的音會拿國語或台語相似音發音部位去聯想
最後學成的還是台灣式英文腔調


所以讓小孩子去學不好
但成人去學,最後還是台灣式英文腔調

Lisa_Hsu wrote:
不太可能 因為你的母語還是中文
你不懂的音會拿國語或台語相似音發音部位去聯想
最後學成的還是台灣式英文腔調


+1
除非像王炳忠故意捲舌模仿大陸腔

Lisa_Hsu wrote:
這篇文章也有解釋我...(恕刪)

那何必請外籍老師?
請外籍老師的意義只有一個
就是發音
機車變成罵人的形容詞是有原因的
  • 20
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 20)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?