• 13

吉里巴斯斷交,批中國破壞區域穩定 AIT:美國將繼續支持台灣

美國不是斷交斷多少年了,什麼時候恢復邦交?
ho520 wrote:
(台灣英文新聞/ 政...(恕刪)
R1688 wrote:
817公報英文版是acknowledge, 而非外交承認的用語recognise....(恕刪)

acknowledge的翻譯為....確認。
recognise的翻譯為....認識。

這是老美的GOOGLE 自己翻譯的,怎麼感覺acknowledge似乎比recognise更有明確地承認、確認的意思。

再說,都執政3年4個月了,斷交7國,AIT也只能嘴砲的一再重複:美國將繼續支持台灣,不斷的嘴砲,不如直接跟大陸斷交,跟中華民國建交。

國際上使用acknowledge,幾乎都是"承認、確認"的意思,只有少數才會用"認識到、認知"來解釋,底下是國際新聞的標題,acknowledge都是翻譯成"承認",如果翻譯成"認識到、認知"那可真是鬧了個國際大笑話。







  • 13
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 13)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?