• 12

明年起 本土語言列為國高中必修

larry-han wrote:
不是請參看60樓我寫...(恕刪)


哇 簡單易懂 切中核心 - 感謝您的指教
01真的是高手雲集


god52101314 wrote:
有一個疑問 是開放選(恕刪)


我是覺得應該先像托福一樣
來台讀書工作者先檢定閩南語
沒通過者, 先讀一年閩南語言學校
我相信各大學跟各機關一定都會大力贊同, 不贊同就是中共同路人


看看誰先受不了
有些人特別愛用挑釁來騙票
譬如有人愛說"肛我阿, 笨蛋",
這種人就是知道你不是甲甲, 不敢肛
這時你就不該跟他多說廢話, 直接拿起特大號假屌插進去
coffeejulice wrote:
我是覺得應該先像托福...(恕刪)


真正台文系學生、教授或是相關工作者
通常會用"台語"
不會用"閩南語"來稱呼

原因1:閩南語是中國語言
原因2:門+虫=閩 有扁低的含義在
coffeejulice

至於你說的兩個原因都是台語人自己爽的說法而已.....台文系不稱閩南語就是不敢提而已, 因為台語就是閩南語的一支, 講了就破功

2021-10-12 15:29
god52101314
god52101314 樓主

小弟是中華民族一份子 其實也不喜歡這樣

2021-10-12 15:44
MOOMS wrote:
都是中國語 何來本土(恕刪)

本土語就只有原住民語...........
larry-han wrote:
下午下班
坐車到下營
下車後走到樹下
跟人家下棋
比高下

用北京話來讀"下"發同一個音用同一個字
但是用福佬話來讀
這個"下"要發七個不同的音
用漢文或台文來寫就要用七個不同的字

下晡下班
坐車到下營
落車了行到樹跤
佮儂行棋
拚輸贏

全部“下”字就只有文白兩音:hā、ē
會以為有七個音或字替代,
純粹就是語文能力不行,
就是生硬的字面翻譯造成的錯覺。
說白了程度差的人夸言鄉土語言政策
只會加深有心人歧視和打壓的印象吧。
不過這論壇對語言政策就是挺和反兩個極端
各自用自己人的語言無交集的互掐,
見怪不怪了。
larry-han wrote:
台文翻譯是這樣

lí ē-hiáu siá Tâi-bûn ? buē-hiáu tio̍h khì pinn--á tshuán!


去看康熙字典吧,甚麼是台文

拿拼音說是台文,難道要拿注音說是中文嗎?
肥馬大刀無所酬 皇恩空沿幾春秋 斗瓢傾盡醉余夢 踏破支那四百州
aqazwsxz

麻煩請用台文回應[偷笑]

2021-10-13 0:01
29x5x5x2

怕你沒程度看懂, 你若看無 去邊仔予姦

2021-10-13 0:14
best6888 wrote:
不行國語..普通話....(恕刪)
原住民的要講福建話嗎?這是逼民反
rocket168cn wrote:
其實看看那些所謂的台文
可以發現都要念出來後才能知道意思...(恕刪)
能不能用我也不清楚~
我只知道,類似的東西在 香港 用得非常普遍📌
至於他們怎麼看懂的我就不了解
29x5x5x2 wrote:
去看康熙字典吧,甚麼...(恕刪)


簡單數學
29*5*5是什麼因素?真的是1450嗎?

tnkk01

01的網工就是這麼高調啊,還有自稱蟑螂的咧,洽飯的嘛,不寒碜。

2021-10-13 6:14
tnkk01 wrote:
全部“下”字就只有文白兩音:hā、ē...(恕刪)
怎麼說呢...
可能是舉例的問題,這有些是確實同一字音有多種音調;
譬如「下腳」和「下腳手人」 → 這「腳」的音調就有變化;
譬如「腳手」和「腳手慢頓」 → 這「手」的音調也有變化。

我不是專家只能舉個例子:就像國語的第 3 聲,多個第 3 聲
的字連在一起,前幾個字要改為發第 2 聲,譬如「總統府」;
有一些特定的「發音規則」;
但音標都是固定的寫法,並不是跟著改為第 2 聲。
應該是類似的情況吧

這滿有趣,像我最近發現:喊人名,一般較常見是把「阿」加在
名字前面,而某些地方是習慣加在後面;
譬如「阿明」喊為「明丫」;
「阿」字放在前面,音調都一樣,但放後面就不同了~
譬如「明丫」、「志丫」、「興丫」,這同一個「丫」,但音調
都不一樣,很有意思💜
祕雕

👌👌[拇指向上]

2021-10-12 21:20
tnkk01

+仔詞的發音規則較複雜,如老歲仔、索仔,仔讀輕聲但仔前要變調(前字為陰去/喉塞音),但包仔、歌仔戲又是一般的變調規則。

2021-10-13 6:07
  • 12
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 12)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?