• 2

猜猜看這是什麼怪名字

國營事業的改名好像很久了
只是常常看到一個怪名字
上來問問大家這樣有比較好嗎??

過去的國營事業
中油 = 中國石油股份有限公司 (全稱應該是這樣吧)

所謂的本土化之後
現在的國營事業
台灣中油 = 台灣中等石油股份有限公司??
台灣中間石油股份有限公司
台灣中上石油股份有限公司
還是真的是
台灣中國石油股份有限公司???

取了這個名字是爽到什麼呢還是賺到什麼呢??

自己真覺得四不像
2013-06-26 13:26 發佈
善良與正直早就回來了,
不素已經回來5年了嗎?


henrychien1688 wrote:
國營事業的改名好像很...(恕刪)
我看到好多中油的油罐車~~一面會漆"台灣中油"~另一面就漆"中國石油"
開創勝利契機
台灣中國....一邊一...
常山怒吼獅頭威 wrote:
我看到好多中油的油罐...(恕刪)
台灣中油全名就是"台灣中油股份有限公司",英文名字CPC Corporation, Taiwan (CPC)

中油 2007年更名為台灣中油股份有限公司(簡稱中油),繼續保留中油名稱、商標及 CPC 英文名稱

"中油"只是個名字,不是縮寫,不用去引申。就像"遠傳"只是個名字,他不是"遠古傳說"也不是"遠東傳播"的縮寫。

商標則是沿用"中國石油"年代的商標,所以還保有"中國石油"。

我是認為比較好,雖然我們可以自HI說是中國,但全世界大部分的人都認為中國是指對岸,就一家公司罷了不需要背負什麼國家民族大義。名字好辨識,公司有賺錢,能提供物美價廉的產品比較重要。


myoris1998 wrote:
台灣中油全名就是"台...(恕刪)


大大你好帥

萬人景仰

所以這間公司是賣 "中油"
這是沙拉油的一種 還是什麼油??

我想大大你明白的
多數公司可以從名稱上清楚知道他是什麼行業
不管是食品,重工,汽車,等等

何必強制要本土化取個怪名

真的改的話
何不學學中國造船公司
改成台灣造船公司
這很好啊

我知道英文不改,商標不改是為了在國際上好與既有的客戶和市場合作
說穿了
如果英文商標都改了
損失的商標價值更大

就向中船改成台船
這個商標損失就很大了

台灣中油
這個也只有在這個島的人這樣說
和不大大方方就告訴國人
這是我們的"台灣石油股份有限公司"
簡稱"台油公司"
我覺得這個也很好啊
henrychien1688 wrote:
多數公司可以從名稱上清楚知道他是什麼行業
不管是食品,重工,汽車,等等

...(恕刪)

是嗎??
鴻海精密 依名稱看,你說他賣什麼?
索尼公司(日語:ソニー株式会社,英語:Sony Corporation)依名稱看,你說他賣什麼?
McDonald's 依名稱看,你說他賣什麼?
波音公司(英語:The Boeing Company)依名稱看,你說他賣什麼?

重點根本不在公司名稱有沒有點出銷售的產品
而是公司品牌,只要知名度夠,品牌價值高,看到名稱自然知道他賣什麼

台灣中油沒有人會認為他在賣沙拉油吧....
日本到現在還有中国地方...

時間還比我們用這稱呼早,

為了避免搞混~

是不是也請對岸改一改好了?

應該改正叫做台灣石油股份有限公司

這才叫做正名

哈哈
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?