• 47

男人的驕傲-裝甲兵

哈! 我是混在裝甲內的砲兵 鐘山搂 請多指教
我是野戰部隊下基地時遇到伪裁判官聞之色變得"捷豹"是也

車士 wrote:
當年裝二師用的臂章上...(恕刪)



裝二師那多久之前的事了,陸軍後來沒改迷彩服之前的草綠服,一般基層連隊根本就沒有
在繡臂章了,有那臂章又代表什麼呀,那個三角閃電符號,底下用注音的迅雷標誌,確實就
是以前我們42旅的LOGO,我們旅上的人沒繡臂章,識別證上就寫著大大的迅雷呀,司令部
大廳裡掛的也是這個標誌,以前旅上的部隊簡史也是寫42旅前身就是裝二師,所以才繼承
了迅雷這個部隊代號,精實案後,現今的542旅一樣沿用,要不要去問542旅的人有沒有這
個臂章呢?有沒有那臂章有什麼差別,我不明白這有什麼好爭的

鍾山+1
小弟是在586旅,七星崗上的戰車營裝步連,新訓結束下部隊就到工兵學校受監工訓,也是相關科系畢業,回到部隊就一直在旅部工程組,沒調線,但是也沒參與太多連上的事情,點名簿上通常都是登記洽公。
光之處必有影生成,這世界不可能完美無缺。
V-150S 裝甲步兵下士報到

陸軍機械化109師一戰群裝步173營第一連
駐地 嘉義中庄
這是區別,不同時期的東西別混為一談.
有沒有金門的呢
我老公以前好像是在金門
當兵相片有坦克車
這是裝甲兵嗎

linchishan.1 wrote:
有沒有金門的呢我老公...(恕刪)


雖然坦克是當初發明人的名字來使用.......
但是為了與對岸的區分....
國軍一率稱戰車.................

坦克是對岸用的使用名詞喔!!!!!!!!!

不過......
我還是會發現一堆人都稱呼為坦克.........
我也不能反駁就是了@@.........

封神 wrote:
雖然坦克是當初發明人...(恕刪)


我小時候玩的電動是坦克車名稱耶
我以為戰車是台語
沒當過兵搞不清楚


封神 wrote:
雖然坦克是當初發明人...(恕刪)


怎麼不能反駁呢??音譯是逼不得已的做法,因為該種語言找不到相應的辭彙來對應新的事物.

"panzerkampfwagen",德國人怎麼不音譯呢?

"char de bataille",法國人怎麼不音譯呢?

誠然很多語言都是直接音譯"TANK"沒錯,不過既然可以意譯,沒道理音譯.
  • 47
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 47)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?