• 3

小米計算機算錯了?


osaka123 wrote:
1台斤不是等於0.6...(恕刪)


挖靠,大陸不是用台斤
大陸的一斤就是500gm

還敢來PO問,家裡有電視吧,要常看喔.

所以「半斤八兩」這句也是台灣限定?
lordlost wrote:
台斤則是日治時期,沿用日本自唐朝後採用的1斤=16兩制。...(恕刪)
這樣說也沒錯,不過清朝時過來的漢人就是用這套了,日本人只是把清朝的一斤等於596.8克配合公制取整數為600克。
大陸那邊體重都是講"斤"的
比如:體重 120斤 = 60公斤

一斤 = 0.5公斤 = 500公克

"斤"除以2,就是公斤,根本不需要計算機,心算就可以了

看那種直播網站,美女主播說她體重100斤,以為她開玩笑,後來才知道大陸報體重都是用斤的。要除以2,才是公斤。

餐廳/外送 也會用,比如:幾斤餃子
他們的水餃不是算顆,而是算幾斤麵粉


一台斤 = 0.6公斤 = 600公克
其實台灣人很少用台斤
只有傳統老市場 買肉、買水果 在用
如果是新型的賣場,單位都是公克
就是因為換算麻煩,不合理
忽然想到幾年前玩網路遊戲,
公會裡的大陸玩家一直問我為什麼[半斤八兩]?
我一直以為他是在指其他成員的行為什麼的。
結果一陣雞同鴨講之後,
才知道原來他們那邊一斤只有十兩。

幻紫瞳 wrote:
忽然想到幾年前玩網...(恕刪)


這應該要統一 以台灣為準 才行
記得以前學的,市斤(500公克)以便和台斤(600公克)區別

fedora wrote:
其實台灣人很少用台斤
只有傳統老市場 買肉、買水果 在用
如果是新型的賣場,單位都是公克
就是因為換算麻煩,不合理...(恕刪)


生活接觸到的 , 不管傳統市場還是超市賣場
吃的東西, 使用台斤都算普遍

糖 麵粉 太白粉 綠豆 紅豆 麵條 米粉 , 常常可以看到 300/600/900克的包裝, 也就是半斤一斤一斤半
白米最常見的包裝是三公斤 , 跟小時後去米店最常秤五斤米是一樣
蜂蜜大桶裝的也是五斤一桶(三公斤)
洗選蛋也常是一斤上下一盒 8顆或10顆裝(大小顆)
超市分裝的 肉片 雞翅 蛤蠣 ... 也常有300/600克裝(半斤一斤)
超市大賣場也會有看到水果用台斤標示的啊
小的調料包粉包 也常看到四兩/二兩包裝(150/75g)

茶葉更不用說了 買茶很大部份都是秤斤算兩
就跟咖啡熟豆習慣用磅一樣

小弟周遭的有常在買菜食物水果吃喝相關的人
反而認為不能用台斤台兩標示 會覺換算麻煩

川頁543 wrote:
所以「半斤八兩」這...(恕刪)
一句成語而已,反正大陸那邊不在乎,他們不在乎的又豈止是這個
溫柔地圍繞著妳, 即使是一陣風也好....
  • 3
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?