• 2

大傢好,我做了一款獨一無二的遊戲,希望大傢能給些意見 1.01版限時免費下载哦

哈哈~ 米娜桑,我又來了。kung fu soccer新版本修正了BUG,調整了難度,增加了gamecenter。限時免費至12月1日,大家別客氣,搜索kung fu soccer就能找到。




我和兩個朋友共同製作了一款遊戲。遊戲中有一個手寫漢字的必殺系統。這應該是一個從未有人嘗試過的係統,所以我想收集一下大家的意見,以便在今後的版本中改進。


謝謝4樓貼視頻


以下是幾個最讓我疑惑的問題,希望各位能就此發錶自己的看法和建議。


1-為了攷慮歐美玩傢,遊戲中使用的是簡體字,台灣朋友是否覺得簡體字筆畫太少寫起來太簡單了?10秒鐘寫出一個15畫的字難度是否太高?


2-你覺得在遊戲中寫漢字很酷的還是很傻的事?


3-你覺得有沒有必要專門製作一個難度很高的繁體字版本?



感謝各位抽空看我的帖子,如果有好的建議歡迎大傢回帖,我們會儘量迴複每一個熱心的玩傢。


由於版規限制,不貼下載地址了,大傢有興趣可以到app store搜關鍵字。





多谢~ 版主手下留情
2011-10-06 15:15 發佈

dragonabyss1981 wrote:
大傢好,我是L。 k...(恕刪)


1.我很堅持不寫簡體字..

2.超帥的!

3.ok的

對了 你錯字有點多 會被管理員挑毛病喔
警察法官都一個樣
我是用繁體字轉換軟件轉的= =,竟然有錯字。

遊戲現在只有英文版,下一個版本會更新中文版哈~

我貼個視頻給你看看,点我
口合口合翔 wrote:
1.我很堅持不寫簡體...(恕刪)

認同, 我也感覺錯字太多...

幫修正:
必殺統=應該是
未有人試過=應該是 ;詳教育部辭典
的意見=應該是
錶自己的看法=應該是

...
...


================================================================================
dragonabyss1981 wrote:
我是用繁體字轉換軟件...(恕刪)

視頻應該放在同一樓, 現代人不喜歡轉來轉去...

不過遊戲很讚, 耐玩...

幫貼:
嘎嘎~ 感謝幫忙貼視頻~

有的玩家喜歡玩小鳥類一關關過的,有的喜歡玩水果忍者類挑戰分數的。我比較喜歡挑戰類的(仔細想想= =也許是因為編輯幾百個關卡太累了)

dragonabyss1981 wrote:
嘎嘎~ 感謝幫忙貼視...(恕刪)

不知有沒redeem code?
您的錯字真的太多

除了樓上指出的

還有



寫出 ---- 出不是齣
回帖 ---- 不是迴貼
台灣 ---- 不是檯灣
限制 ---- 不是限製
地址 ---- 不是地阯
dragonabyss1981 wrote:
大傢好,我是L。 k...(恕刪)


看不下去...

1. 我對簡體中文沒有意見。我書架上有簡中的書籍,網路上找的程式技術中文文件也大部分是簡中,但是我堅持絕不書寫簡中。包括「体」之類簡寫。沒有特殊理由。

2. 文字沒有孰優孰劣的問題。現代的正體中文與古字同樣也是差很多,例如「劔」。有很多簡體字我給他拍案叫絕,例如「尘」(小土=「塵」)。但是老共簡化中文字系統,最讓人髮指的就是大量使用「同音字」來取代;中文字「六書」形聲字至少也是要有「形」,但是老共的瞎搞一氣連「形」都沒了,只有「聲」。亂搞。亂搞。

3. 由於這個該死的「第七書:聲聲字」,簡中轉正體是一件非常複雜的事,基本上現在市面上沒有一套軟體是合格的。我前一陣子處理很多簡中轉換,我有試著把 Wikipedia 用的轉換程式抓到單機上用,並且改寫程式加以擴充;到最後我大概整理出六十幾個常用字的一對多轉換。例如老笑話的「干乾幹」(以及很多繁中使用者都搞不清楚的「竿」和「杆」)、「發髮」、「出齣」、「松鬆」、「云雲」、「斗鬥」、「胡鬍」、「面麵」、「製制」、「几幾」等等等等族繁不及備載。到後來我弄了一個大概兩萬多筆記錄的詞彙庫,勉強弄到算是 90% 的準確度。

基於以上原因,我絕對不會去購買這款遊戲。

順便一題,我寫十五劃的字(例如「龍」)大概花 3.5 秒上下,不會超過 4 秒。

還有,「攷」字同「考」,但不管內地或台灣,都是以後者較為常用。「攷」是古金文字符,取左側形狀近似老人彎腰持杖之形。說文解字:「考,老也」,現代文書應該用「考」。
您太專業了= =。是專門研究漢學的麼?

實在是對不起各位,我發的帖子都是用在線翻譯軟件轉換為繁體字的,錯別字比較多,請諒解。promo code已經發完了,不好意思哈。
dragonabyss1981 wrote:
實在是對不起各位,我發的帖子都是用在線翻譯軟件轉換為繁體字的,錯別字比較多,請諒解。...(恕刪)
就算是用在線翻譯軟件轉換, 01發文有編輯功能, 應該也要編輯一下唄...這樣表示對繁漢的一點尊重。




dragonabyss1981 wrote:
promo code已經發完了,不好意思哈。..(恕刪)

本樓才小弟我+口合口合翔大大 +加菲爾大大 +ulyssesric大大 等4人就發完了, 那小弟沒收到, 不就只發3組, 這麼具創意的遊戲是不是發太少了...
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?