我們又不是英語系國家,念出來大家都知道就好啦~漁夫也告訴我們了”聖人不凝滯於物,而能與世推移。世人皆濁,何不屈其泥而揚其波?眾人皆醉,何不哺其糟而歠其釃?何故深思高舉,自令放為?”說到英文縮簡(念)最厲害的還是日本人,像personal computer 變パソコン (pasokon)television 變テレビ (telebi)也不見有日本人跳出來正名啊,反正這樣念大家都知道就好。
Edwin wrote:其實把 app 唸成 a-p-p 我都覺得很怪... 之前聽到新聞上某主播這樣念,我當下心中覺得真是不專業... ASAP 唸 as soon as possible 或 A-S-A-P,會有人唸 A-SAP嗎?app 唸 application 或 A-P-P,難不成唸 up or ape?
kubuz wrote:ASAP 唸 as soon as possible 或 A-S-A-P,會有人唸 A-SAP嗎?app 唸 application 或 A-P-P,難不成唸 up or ape? ASAP 是好幾個單字的開頭字母的縮寫App 則是 Application 這個單字的縮寫而已當然是直接 App 這樣念就可以了 (app 的重音節以及 a 的發音跟 ape 也不一樣)不然你聽聽 Steve Jobs 怎麼念的?http://www.youtube.com/watch?v=x0GyKQWMw6Q大概 9 秒 10 秒那邊他就念了 "amazing app"
lumstudio wrote:我們又不是英語系國家...(恕刪) 重點不在這裡阿現在的情況和你舉的例子不同阿你舉的例子是日本人personal computer 變パソコン (pasokon)television 變テレビ (telebi)他們的情況沒問題阿除非television和telphone他們都硬要叫telebi這才有問題就像現在一堆人Application和Whatsapp都要叫APP