sun911 wrote:WhatsApp =...(恕刪) WhatsApp是這樣嗎?? what is application?我覺得他應該只是純粹分開的兩個字App就是指Application應用程式所以只是指說這是個應用程式會叫WhatsApp只是因為聽起來像What's up一種打招呼的應用語符合簡訊聊天的意義個人認為...不過會把WhatsApp講App我是從來沒聽過而且有點扯吧...所有應用程式都是叫App啊
s880313 wrote:你可以沒"專業",但...(恕刪) 非常同意阿!!!!App=Application在WhatsApp出來前已經是大家通用的代名詞了就像FB=facebook一樣是個大家都在用的代名詞如果今天有一套軟體叫WhatsFB 那以後是不是要說FB加一下你們會同意FB=WhatsFB嘛?App既然早就已經是Appliaction的代名詞幹麻還要替他多個意思?
這種東西本來就見人見智,不是每個人都愛追根究柢去考就每個字義的來源和發音通常都是聽到大家怎麼講就跟著講,例如像是ikea台灣大家都念咦奇啞外國人都說唉奇啞反正就自己想怎麼講就怎麼講吧!不然台灣人口這麼多,糾正不完啦!
我如果聽到朋友把 Whatsapp 講成 app 我一定會糾正他。(拜託,幾萬個 apps 我哪知道是哪個 app)照前面有些網友的邏輯,Viber/Skype/Messenger...等不都可以叫 app?其實把 app 念成 a-p-p 我都覺得很怪... 之前聽到新聞上某主播這樣念,我當下心中覺得真是不專業...
版主說得很好,只是app=whatsapp這個錯誤我想應該是沒救了沒有主流媒體或者足夠影響力的人出來宣傳的話是不可能有什麼改變的。現在在外面走跳基本上大家都講"我回個app喔","今天誰有app我"....聽了整個覺得很丟臉,感覺就像是聽到朋友講 "我常常網路衝浪" 或者 "你用email上網就可以買東西啦"
有差嗎 ?? 自以為正名有何意義 ??小時候學英文 也是 LONG TIME NO SEE 這句是錯誤的但是還是有人在用 怎沒人去正名 I havn't seen you for a long time ??方便口語化就好了啊那 這樣子 跟 醬子 怎沒人去正名??還有一堆 怎辦??
其實在於錯誤有沒有跟別的東西重覆才是重點。IKEA 唸伊奇亞或唉奇亞並沒有很大的關係, 糾不糾正無所謂, 大家聽的懂就好了。但APP=手機應用程式, 若是硬要把 whats up也要叫成APP就會造成混肴, 就應該要正名了。