• 19

whatsapp 簡稱為 app 外國人會笑啦!

這文章深得我心,遇過的人十個有九個搞不清楚,whatsapp不能簡稱app啦!

這給外國人聽到會被笑啦......

App 不是 WhatsApp 啦!

所以台灣要正名,App 也來正名一下!

------------------ 回復各位01的大大

冤枉阿大人!
小弟不是想挑起種族議題啊啊啊

就像外國人可能學錯了用法 回你:「什麼?」的時候,變成「殺小?」
身為種族語系的我們當然一笑置之
不是說真的有「惡意」的說,我們用錯會被笑。

只是 App 這個字,就像e-mail這個單字一樣具有「世界性」共通意義。
小弟也只是單純希望國人能都明白 App 這個時代新字詞的意義!
(e-mail 也是上個時代新字)

我們自己改成簡便用語意當然立意良好
iPhone = 唉鳳
Before = b4
火星文也是建立在本意相通,或是意義相近上。

但假如今天把 「e-mail」 解釋成「網路」( 因為網路能傳郵件?)意義全錯總不好吧...

本文絕無挑弄種族議題之意
或許用詞比較聳動造成某些朋友不快
我已將內文敏感字移除免得模糊焦點
在這裡跟在意的朋友們抱歉 XD

當然正名歸正名,小弟單純宣導國際上最普遍的用法,學不學改不改在個人。
2011-09-10 14:47 發佈
只是很好奇 誰把WHATSAPP簡稱APP?

在iPhone版也常常看到一些不知所謂的簡稱 看得懂後習慣就可以了

難道真的要一個個的挑錯出來糾正嗎?

等到那些習慣用不知所謂簡稱出去被恥笑或是遭到他人的質問後 才會知道簡稱不是那樣用的...

花小宇 wrote:
這文章深得我心,遇過...(恕刪)


離題一下
就把Accord當成HONDA是同樣的意思嗎?

有一次在朋友FB上看到iphone拍的照片
問他是什麼APP
他回我就是傳簡訊不用錢那個啊!
原本聽我朋友說到 下班 用app跟我講要吃什麼.當時我也搞不清楚那是啥碗糕..
發現很多人真的把whatsapp稱為app
現在還蠻習慣的..至於外國人會笑...還好啦..
其實台灣人很愛自己發明簡稱

如XP 在台灣稱"插P"
X5 在台灣稱"插5"

WhatsApp在台灣簡稱App 也是很奇怪的一件事!!!
Resistance is useless...♪☆
花小宇 wrote:
這文章深得我...(恕刪)



很蠢....
有沒有人也在玩X-Plane 10!!!有沒有人也在玩X-Plane 10!!!有沒有人也在玩X-Plane 10!!!
上次我朋友也是跟我講 App

完全搞不懂他在說啥,後來才知道他指的就只是 WhatsApp

另外...可能因為是媒體的關係,常聽到很多人都念 A P P 分開念,而不是連在一起念「
LIFE IS SHORT, PLAY MORE.
跟Mazda 3簡稱M3
或Mazdz 5簡稱M5
一樣嗎???

我承認...

我就是把GG用錯地方的那種人!

對不起~

所以台灣人講什麼 就是要讓外國人懂就對了


蠻悲哀的

難怪 老外來台灣 不會講我們的語言正常
我們不會他們的語言 丟臉

一定要那麼悲哀就對了
  • 19
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 19)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?