日本的"聲優"可以當偶像出唱片跑宣傳...
台灣的"配音人員"只是個領薪水的人罷了...
不是對於台灣部分存在於歧視...
而是現實面就是如此...
對於我這個6字尾的人來講...
以前能接觸的卡通就是"北斗神拳","城市獵人","小叮噹(多啦A夢是以後才改的"...
當時就已經發現原音才是王道...
尤其是"神谷明"先生的配音功力...
真是堪為一絕...
犽羽獠時而正經時而變態的聲音...
拳四郎那個爆發的百裂拳...
對於神谷明先生真是佩服到不行...
後來隨著日本動漫開始推"正版"運動...
動畫也開始漸漸變多...
經過這10年的努力...
已經達到我打開動漫台已經不認識大部分的卡通是啥的地步了...
台灣不是沒有人才...
只是配音人員不但薪水低工作不穩定...
對於卡通中"雜魚"(路人)配音...
在台灣根本就是主角"順便"配個音...
看多台灣卡通的人耳朵沒有出問題的應該都聽得出來...
不過還是很佩服許多配音人員的功力...
例如劉(鵬)傑哥,于正昇,符爽等...
去以下網站就可以知道原來台灣配音人員的努力是不容忽視的...

http://taiwan-cv.com/cgi-bin/leobbs.cgi
內文搜尋

X