• 2

你會想看哪一部卡通改成台語配音

最近想到以前撥出的卡通配中文雖然還可以看,只是配音效果感覺不夠好

如果改成台語配音應該能增添一番趣味


像絕對無敵都用台語來配的話應該還蠻有梗的

(EX:林勉被向仁推到後罵向仁是粗魯人,改用台語講比較好笑)
2015-05-02 20:49 發佈
文章關鍵字 配音 卡通
龍貓---小時候看過龍貓台語版
很有趣
花田少年
MAX-MAN wrote:最近想到以前撥出的卡通配中文雖然還可以看...(恕刪)
天元突破



銀魂



反逆的魯路修



中華一番




真蓋特機器人 世界最後之日



勇者王



日常




School Days



其實還蠻多部的 先這樣好了 XD
瘋狂假面
GTO
神行太保
太多了
正經的動漫不好笑
一定要搞笑的
我也是覺得要搞笑的動畫,來配台語才會好笑
而且我還有看過櫻桃小丸子用客家話配音的
一開始看有點奇怪,不過陪著姪女們看就習慣了
灌籃高手、鬼神童子
感覺改成台語會蠻好笑的

gaogaigar wrote:
天元突破
銀魂
反逆...(恕刪)


感覺這裡面只有中華一番比較適合用台語配音

勇者王...勉強可行,只是"羅賴把"和"貢頹阿"應該會熱不起來吧

a5263922 wrote:
花田少年...(恕刪)


這個本來就有台語版了~~~
中華一番小當家感覺應該不錯XDDDDD
  • 2
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?