y20070122 wrote:
台灣翻中文名的年代大約是4、50年前,怕人家不認識廠牌或車名,才需要翻中文(恕刪)
沒那麼久遠.....大概25年前左右還是這樣
(你愛他跟菱帥那個時代)
然後大約20年前開始就沒有在這樣做了
.....不過民間的暱稱、綽號倒是從來沒停過
(小鴨、布丁狗.....)
內文搜尋

X
y20070122 wrote:
台灣翻中文名的年代大約是4、50年前,怕人家不認識廠牌或車名,才需要翻中文(恕刪)