• 14

(港仔測試)V747W極馬虎不專業開箱文(會繼續不定期更新)


koko329 wrote:
FRANK哥
水潑........
很怪的叫法.....就像人拿水潑出去呢!!
另外,台灣很多人都用注音、新注音、嘸蝦米、大易、倉頡~還有不知的輸入法0.0....
當然哦!我會仔細看文章有否錯字~但是自己也會不小心打錯字~還得請你多提醒我哦!!



koko姊.. 不是水""..是""才對喔。 撥,是撥開雲霧見青天那個「撥」字。

另外,「前擋風玻璃」香港的俗稱是叫"大銀幕"...當初,在下為了入鄉隨俗,曾經悄悄請教jayHYH Sir台灣一些相關用語..否則,真的恐怕很多讀者都會不明白。

mrcrunchy兄懂的台灣用語也不少,例如「緩頰」..「耍寶」(Frank曾經看成""寶..=o=")..「阿土仔」,這些我都不懂.. 很高興能遇到koko姊,您寫東西認真仔細的態度,Frank深受教誨,現在打字也學會力求避免錯別字了..^-^

「速成輸入法」在香港可說是"懶人專用",因為打兩個碼就可選字了..我們公司的文職員工,一般會要求懂「倉頡輸入法」..曾經在大陸公幹時,見過分公司一位小女孩,用大陸的「五筆輸入法」,一分鐘可打接近150個字,當時我驚為天人.. 由於自己不懂寫簡體字,是學不了的..
Frank_HK wrote:
koko姊.. 不是水"潑"..是"撥"才對喔。 撥,是撥開雲霧見青天那個「撥」字。

另外,「前擋風玻璃」香港的俗稱是叫"大銀幕"...當初,在下為了入鄉隨俗,曾經悄悄請教jayHYH Sir台灣一些相關用語..否則,真的恐怕很多讀者都會不明白。

mrcrunchy兄懂的台灣用語也不少,例如「緩頰」..「耍寶」(Frank曾經看成"要"寶..=o=")..「阿土仔」,這些我都不懂.. 很高興能遇到koko姊,您寫東西認真仔細的態度,Frank深受教誨,現在打字也學會力求避免錯別字了..^-^

「速成輸入法」在香港可說是"懶人專用",因為打兩個碼就可選字了..我們公司的文職員工,一般會要求懂「倉頡輸入法」..曾經在大陸公幹時,見過分公司一位小女孩,用大陸的「五筆輸入法」,一分鐘可打接近150個字,當時我驚為天人.. 由於自己不懂寫簡體字,是學不了的..


FRANK哥

喔~看成了....

前檔玻璃叫大銀幕?昏倒....當是電影喔!!

除了的士之外~有什麼最特別的交通運輸??

祝FRANK哥和M兄~新年快樂~萬事如意!!
KOKO姊,香港人某些用語是非常傳神的,有些時候,令小弟忘了書面語的說法呢~~
大姊不要聽FRANK大之言,小弟根本不懂台灣人的用語,也不懂台語,所以很多時候只是半推敲式猜測

除了的士以外,小巴(就是小型公共巴士)比較特別,港人慣稱「VAN仔」,亦分為「紅VAN」及「綠VAN」,「紅VAN」並非指定公司的線路,車輛很自由的,沒有約章,收費也可能不一,隨時會加價的;「綠VAN」是經當局投標規定開設,有指定公司經營,收費及服務時間也有限制的,主要輔助公車(港稱「巴士」)及地鐵(就是台灣的捷運也)
此外,香港還有電車(只有港島區服務),纜車(來往中環及山頂),輕鐵(有些地方稱為「輕軌」,即輕型鐵路,不像地鐵般有龐大載客量),未知KOKO姊是否有其他疑問?

koko329 wrote:
FRANK哥

喔~...(恕刪)
  • 14
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 14)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?