看起來不是很妙
在這之前,在這樣的情勢,土耳其買家都會是最好的選擇。
既不會對 GM 產生威脅,對生產面,馬上有錢可以生產
對各地的經銷商,都是最好的買家。
今天看到這則新聞,以及Zamier Ahmed給Saabs united的公開聲明
讓我有點失落!我最心儀的買家退出了!也真的搞不懂為何這麼好的條件會失敗!
也回想到之前賣給中國的青年龐大失敗,我看中國市場競爭也是 GM 的片面之詞!
如果賣給其他買家(ex: BMW or YM ),不理會 GM 的態度,我相信他們有能力讓 SAAB 存活
但是鳳凰平台要生產,至少還要兩年的時間,也就是就是會有兩年沒有辦法生產新車。
這樣的結果對各地經銷商都會是個嚴苛的考驗(包括商富)
或許 GM 也早有想法,在加上最近 Opel 的失敗,以及與 PSA 集團的合作。
Zamier Ahmed 在文中也有提到 GM 有其他計畫,看來這很有可能是 GM 精心設計的一場遊戲。
總之劇情演到這裡,GM 葫蘆裡賣什麼藥(賜死SAAB的毒藥!?)就讓大家在繼續看下去吧!
=====================================================
Turkish bidder withdraws - "GM wants to kill Saab"
土耳其競標者退出 - “GM想要殺死Saab”
2012-02-27 22:23
The Turkish investment company Brightwell Holdings withdraws its bid for Saab Automobile. This after GM, which sits on the technology licenses, proved unwilling to cooperate. It says spokesperson Zamier Ahmed to di.se.
土耳其投資公司Brightwell控股撤回其對Saab的競標。這在GM公司,它掌握技術許可,印證其不願意合作之後所做的行動。發言人Zamier Ahmed對di.se.(瑞典工業日報)所說的
On Thursday had Brightwell Holdings planned public its bid for Saab Automobile. The plan was to take over Saab Automobile, and to re-employ the majority of the employees at Saab, according to the investment company's spokesperson and board member Zamier Ahmed.
上週四Brightwell控股曾計劃公開它對Saab汽車的競標。該計劃是接收Saab汽車,同時重新聘僱在Saab的多數員工,根據來自這家投資公司的發言人和董事會成員 Zamier Ahmed 。
But it will not.
但它將不會競標了。
"The offer has been withdrawn. We have been in contact with the administrators. Because of GM's attitude, we can not continue, "said Ahmed Zamier to di.se on Monday night.
"報價書已經撤回。我們一直與管理者保持聯繫。由於GM公司的態度,我們不能繼續下去",Zamier Ahmed在週一晚上對di.se說明。
On Monday evening stalled discussions with GM.
在星期一晚上與GM的協商陷入停滯。
"Everything was under control and we are awaiting final feedback from GM. The changed behavior in the last minute. Unfortunately, I must say I have never experienced such behavior from a company of that size, "said Ahmed Zamier and underlines how disappointed he is.
“一切之前都在控制之中,我們正等待來自GM的最終回應。在最後一分鐘GM改變了態度。很不幸的,我必須說,我從來沒有經歷過一個這樣規模的公司的這種行為”,Zamier Ahmed 說,並強調他是多麼地失望。
It is the attempt to reach an agreement on the critical technology licenses, which GM owns the rights to, and production of 9-4X, which did not lead to any concrete results, according Zamier Ahmed.
那是試圖去達成一項關鍵技術許可證協議,其中GM公司擁有去生產9-4X的權利,但並沒有達成任何具體結果,根據Zamier Ahmed說法。
When it comes to technology licenses, said GM will not say no, according Zamier Ahmed, but gave "unsatisfactory answer."
當涉及到技術許可, 根據Zamier艾哈邁德說法,GM應該不會說“不”,但他得到的是“不能令人滿意的答案。”
What answer would you have wanted from GM?
是什麼樣的答案,你曾想會從GM公司獲得?
"It is very simple. We would like to have the answer that they want to cooperate. "
“它非常簡單,我們希望能得到答案就是他們願意合作。”
Zamier Ahmed has previously declared that he has had discussions with GM, and that the signals are positive. According to him, he has been in contact with members of GM's top management, which he also met in Detroit.
Zamier Ahmed曾宣布,他已經與GM進行了討論,並認為信號是積極的。據他說明,他一直在與GM公司的高層管理人員接洽,他也在底特律與他們會面。
It was hoped to present a favorable response from GM on Thursday, along with the bid for Saab.
在上週四, 是希望跟隨著Saab的競購書加上有來自GM方面展現出的善意回應。
But Brightwell now see no way to get Saab back on its feet with production of the models 9-3, 9-5 and 9-4X.
但Brightwell現在看到沒有辦法讓恢復9-3,9-5和9-4X車型的生產使它們回到Saab的腳下。
"Our intention has always been to buy the Saab to get Saab to survive, we needed to start production immediately. I can not see how production could be started without the cooperation of GM's part, "says Zamier Ahmed.
“我們本來的打算一直是收購Saab讓Saab得以生存,我們需要立即開始生產。在沒有GM的零件合作下我無法看到如何可以生產”,Zamier Ahmed說。
According to him, he and a team of 36 people working on the villa on the valuation of Saab and on a business plan in recent weeks - a work which has cost several million.
跟據他說明,他和一個36人的團隊在最近幾週執行Saab的估價及一項業務計劃 - 這項工作已經花費了幾百萬。
The plan was part of Brightwell Holdings would regain a majority of Saab's former workforce and a production of 200,000 cars a year within two years.
該計劃是Brightwell控股的一部分,將收復大部分前Saab的勞動力和一個在2年之內達到年產200,000輛汽車的計畫。
"We have put a plan on the table to get Saab to survive. GM has not only proven to be unwilling to cooperate. It is also my conclusion that GM wants to kill Saab, "said Zamier Ahmed.
Zamier Ahmed說:“我們已經把讓Saab的生存計劃放在桌上。GM公司不僅被證明是不願意來合作,同時也是我的結論”,GM想要殺死Saab。
While he lavishes praise on the receivers, which he calls "very professional".
在這此時, 他大加讚許破產接收者們,他稱他們為“非常專業”。
"Everyone has been working with us - the administrators, vendors and people at Saab. We were prepared to invest hundreds of millions of euros, but unfortunately the GM other plans, "said Zamier Ahmed.
“每一個曾經與我們一起工作的 - 管理者,供應商和Saab的人。我們曾準備去投資數億歐元,但不幸的是,GM有其他的計劃”,Zamier Ahmed說。
--------------------------------以下是來自Zamier Ahmed給Saabs united的公開聲明(來自SU)-------------------------------
It is with great regret that we must inform you that we have withdrawn from the race for Saab. GM’s intransigence to cooperate and forge a relationship to revive Saab and additionally create revenue for GM was “not in the interests of its shareholders”. We remain bemused, shocked and above all disappointed that we could not join the Saab family.
We hope that Saab finds a home where its new owner will sustain the company’s heritage as we planned to.
那是非常遺憾地,我們必須通知你,我們已經撤回Saab的競賽。GM對合作的不妥協和偽造一個關係來拯救Saab同時巧立對GM所衍生的收入是“對其股東沒有興趣”。我們仍然困惑,震驚, 最後對於我們不能參加Saab家族表示失望。
我們希望Saab找到一個家,它的新主人將維持公司的遺產,那曾是我們的計劃。
內文搜尋
X
!擋中國沒話說.連土耳其都擋.真的是看不下去了!


























































































