• 24

Android 你念對了嗎?

重音放前面聽起來有點像enjoy

modsel wrote:
一堆差不多先生,我看...(恕刪)


自我感覺良好的是您吧...
要怎唸人家聽得懂就好
像台語也有分很多腔調很多意思
難道就要分哪種才是對的嗎??
語言是用來溝通的
不是用來比誰發音正確
又不是要參加朗讀比賽...
piglet722 wrote:
無聊丫~今天你是要出...(恕刪)


中文沒錯是最難學的

所以...中國人很多連母語都學不好

經常聽到一些外國人說普通話,比本國人還正宗好聽(在香港更是...能操好的母語的比例比英語少)
...真是慚愧到都不得了

現代教育只著重外語,卻忘了母語都是很重要

發音不正確是一個很嚴重的問題,鄉音還能挽強聽得出,錯了就真的離譜了

平常與外國人交談就覺得這個非常之重要

這個問題有點模糊了
各位要搞清楚發音與口音是不一樣的問題
口音其實是文化的特色 如果對方發音對的話,有時候你雖然聽不懂 但那是習慣問題
習慣一陣子後,你就聽得懂了
但發音就是念得對不對、重音放得對不對 而不是口音的差別
版主要強調的是android的唸法 是發音的問題
也就是很多人重音放不對
這其實會被英語系人被認為唸錯了
很多台灣人會覺得聽得懂就好 但很多狀況是英語系人就會聽不懂
(雖然過一陣子他們會會過意來)
一些人這種「差不多」聽得懂得想法就是讓台灣人素質低落的原因
SYU7756 wrote:
太膚淺了太膚淺了...
語言沒有"該"怎麼念只有"習慣"怎麼念
我堂哥是華僑,他重音就擺中間
我爸托福600多分
他重音也擺中間
你說呢?


有一點點不同意. 語言是一種"習慣"沒錯, 但要看是誰的"習慣", 不是"我"習慣就好. 如果我們不是英語為母語的國家那最好尊重英語為母語國家人的唸法. 否則溝通上還是會有問題的.

有些新的產品或商標的名稱是要尊重產品發明人的唸法. 像Skype, 原創公司的人最後一個字母 e 是不發音的. 台灣一堆人還是"斯該批"的批來批去的. 你當然可以說習慣就好, 但是原創人就有可能會有一種不被尊重的感覺.

很多字不是你高興怎麼唸就怎麼唸的. 最明顯的例子是老美的姓. 老美種族複雜, 很多姓是看都沒看過的, 老師課堂上點名時要是這個姓沒看過有時就會先問學生這個姓怎麼唸表示尊重, 不是我"習慣"就好的.

托福考600多跟是不是華橋在這方面並沒有佔多大的優勢. 洛山磯有一個city叫Monterey Park, 很多當地的華僑對他們自己city的唸法"習慣"跟很多其它老美的唸法"習慣"是不同的. 當人家問你住那裡時你的發音"習慣"不同就會造成別人不清楚你住那裡了. 有很多華僑的英文也不怎麼靈光的. (當然不是指你的家人啦)

"有邊讀邊沒邊讀中間,要不然自己編"的作法有時是會鬧笑話的.
如果是單字
請照字典裡的音標或是當地人的唸法發音

如果是品牌名或是專有名詞
請依照原先的設計去發音
難道你和別人交談時
咖啡要唸咖灰?
吃飯要唸粗飯?
那何不去鞭裝可愛的女生睡覺要說

睡搞搞?

而且舊版星際大戰中,
有一段路克天行者提到R2D2就唸過android
重音就在前面。摁卓衣德

音該怎麼唸就怎麼唸吧!
樓主我贊同你!
Hi

piglet722 wrote:
自我感覺良好的是您吧...(恕刪)


好啦好啦 你家字典都拿去燒開水就好了啊 跟我講那麼多幹嘛

yp1856 wrote:
題外話:
您的標題也下錯字了吧
中文"唸" "念"都分不清楚了
還管別人英文發音....


念:3. 吟誦、誦讀。通「唸」。如:「念書」、「念經」、「念咒」。

唸:吟誦、誦讀。如:「唸書」、「唸經」、「唸咒」。

教育部國語辭典
http://dict.revised.moe.edu.tw/

我之前加拿大的教授也放重音在第二個音

應該請google來示範一次標準發音
  • 24
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 24)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?