xmtiger wrote:主題:hTC see you, M7 換小米4cM7 雙卡版已經用了2年半,從M9, M9+, E9, ME9(為何hTC手機都那麼重), Z3+, Z5, S6不是不換而是沒喜歡的...前陣子發現小米4c是蠻符合需求的, 用了一周其實還不錯如果你問我有無感?答案是肯定的5", 重量132g, 價格少一半以上另外昨天發表了A9, 如果早半年可能會買單, 但跟小米4c比起來又差了一點, hTC加油...希望A10的時候可重新懷抱hTC 閱~
看到這篇笑死哈哈哈哈哈有鍵盤英文老師幫改 htc sees you哈哈哈哈先不管逗點高一多益750分的您有看過 xxx sees you這種用法嗎何況逗點句點就連很多native都懶的打,尤其是這種三歲就會的用法根本沒有人可能會誤解你大三了 英文這樣不行唷文藻五專畢 多益940小魯路過
jj4156 wrote:"何況逗點句點就連很多native都懶的打,尤其是這種三歲就會的用法根本沒有人可能會誤解"我真的懷疑你有沒有跟國外老闆寫過email講過話native speaker也不是你說的那樣 哇攏看無英文大學聯考只比低標高呵呵...講中文好嗎?套句別人的話「英文26個字都認識」連在一起就不熟了
Usually, i wouldn't bother to reply to any thread at all..but it's really funny to see the way he talked,and that he removed all his posts in the end..what a kid, made a fool out of himself
Htc sees you. Htc 看到你。Htc, see you. Htc暫別,以後會再見到see you= I will see you again.中文是…待會見意即樓主先用小米撐一下,下一隻還會是Htc.ps.. 還是用See you, Htc.比較通順,同位語結構。