五分送給版主.相信版主是美意希望大家能正確的發音.很多人英文不好常發音錯誤, 當有人好心糾正後還自我感覺良好, 認為這樣發音又怎樣, 反正聽得懂就好,造成普遍台灣人英文能力遜於其它亞洲地區.kwpt wrote:來源:Yahoo!字...(恕刪)
澳克拉河馬 wrote:An-d-ro-i-d アン-ド-ロ-イ-ド請問他錯在哪裡?你認為正確的外來語拼音為何? 你應該沒看清楚吧,我沒說他片假名拼錯,我是說他後面註記的中文音拍子少一拍。受到英文的影響,台灣人本來就很習慣把 アン 唸成一拍的 ,但是不對就是不對,不能講嗎?
shcjosh wrote:你想想看, 如果HTC的業務, 不會說外語,外國人也像你們這般對中文不求甚解,恕刪) 發音和不會說外語是兩回事,新加坡和日本就是個很好的例子.我們公司有買日本的零件,日本的業務英語發音一樣不準,生意照樣做到美國去.還有不會說外語沒有資格幹HTC的國外部業務.這麼簡單的邏輯,不需要再凹了.