• 24

Android 你念對了嗎?


shcjosh wrote:
請注意裡面"apps...(恕刪)


感謝分享~ 還真的跟ape蠻像的耶 XD
O_o受教了
原來這個版的層次那麼高喔
都在討論那麼高深的學問

bakafish wrote:
是你自己說語言沒有該...(恕刪)

我倒想知道托福600分的人對於Jaguar的唸法是...架嘎嗎
拜託! 托福成績跟你的口說能力不是成正比的好嗎
這是我覺得很多人唸得最糟糕的英文單字之一...我個人覺得"架嘎"真的很難聽.....
我曾經跟我補習班同學聊到VOLVO
他說:「那是什麼? 是VO LU VO吧」
我整個無言..........
順代一提costc台灣人也是念錯
唸卡斯扣反而被糾正
kwpt wrote:
來源:Yahoo!字...(恕刪)

請看清楚我說什麼,不要殺紅了眼亂開槍,我根本沒有說那是重音跑到中間,因為重音一直都在前面

modsel wrote:
那是語調的變化,根本不是重音跑到中間...

CROCKETT wrote:
瞎扯甚麼 "大家聽得懂比較重要" 不過是安慰自己掩飾自己不懂的爛招罷了..


"地球繞太陽轉"還是"太陽繞地球轉" 這種事情是"真相"比較重要,不是大部分人認為比較重要.
可是"重音在前"還是"重音在中間" 就真的是大家聽得懂比較重要了.



文法也是把大家的習慣整理歸納,方便學習語言.文法跟習慣衝突時,還是以習慣優先.
字典裡的發音就是把目前為止最多人的習慣整理出來,方便大家作依據.
可是大家的習慣會改變,所以字典也會調整.

版主提出台灣的習慣唸法和英文字典不一樣,這是很好的事.可以供大家了解英語原來的習慣是怎樣.
可是這種事真的不是用"和字典一樣才是對的"可以解釋的.
同樣的字,各地發音就是會不一樣.當地人互相能聽懂最重要.
我們希望越多人能互相溝通越好,所以才希望制定一個越多人能共同依循的規範標準.
但那只是依大部分人習慣所制定的規範,不是真理.

期盼大家發音一致,是善意的.您可以提倡哪種唸法比較恰當.
但是責怪或歧視一部分人發音和另一部分人發音不一樣.就不盡公允.

天體運行的軌道,可以測量和計算出來,同樣的標的物,有可能算出不同的結果,一定有某次是錯的(也可能都錯),錯了就要修正.
可是語言這種東西,說它是"積非成是"也不誇張.跟民族性沒關係,跟你要讓誰聽懂比較有關係.

我覺得android 重音在中間不會是台灣人獨創的唸法.
也許是唸錯,也許是有人想要特別把這種唸法當作指一套作業系統.(這只是個人揣測)
就像"胃癌"照字典唸會跟"胃炎"分不清楚,所以大家發展出跟字典不一樣的唸法.
"念"和"唸"有時可以相通,"周"和"週"有時可以相通,都是人類為了更精確的表達含意,衍伸出越來越多的字.

當然,如果您信仰"跟好萊屋不一樣都是邪惡的",個人也表示尊重.
bayesian wrote:
android和youtube, skype不一樣,android是一個原本就有的單字,它有正確的發音,不是想怎麼唸就怎麼唸。


+1
的確如此,不是說聽的懂就好,念法還是要正確

像在台灣很多人中文也常常念錯
最常見的就是"嵌入",很多人念"砍入"
但並不代表這是對的念法

華人普遍最差的習慣就是差不多就好,凡事都差不多
還真是差不多先生

bakafish wrote:
是你自己說語言沒有該...(恕刪)


自打嘴巴?
我本來就有提到youtube的例子跟習慣無關
是認知有大問題
你哪裡不懂?
還是你根本就用錯"自打嘴巴"這個成語...
下面還有人應聲,完蛋了...教育阿
由這篇可證~~
很多積非成是~
的差不多先生~~
自以為是的人

連語言、文字都能坳~~

台灣的國際競爭力~~
需要再提升~~
其實學習正確發音是對一個文化的尊重
個人身邊也有一些外國朋友
偶爾聽到他們講中文時的怪腔怪調是很有趣
但是他們都會在交談最後為他不標準的中文發音說聲抱歉
平常遇到不好發音的中文字詞 他們也都很努力的重覆練習 多講幾次
我也曾經遇到發錯音 而使得外國朋友聽不懂我在講什麼的冏境
例如: programming 這個字 從我大學念書到博班畢業
同學、留過學的教授、本土產出的教授等等 大家都把重音放在第二音節上
結果 外國朋友跟我說 重音應該是在第一音節上
跟他討論許久之後才發現 這是中文與英文本質上很大不一樣的地方
中文從形狀(象形文字)開始發展 而英文則完全是從音出發
所以中文重寫,英文重發音...
既然如此,那學著尊重一下別人的文化,又何妨呢?
  • 24
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 24)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?