• 15

福斯Golf 車禍車身變兩半


KevinDonut wrote:

剛在谷哥搜到的~兩年多前的事了~順便翻譯了~

"在事故發生在沃爾夫斯堡的汽車廠,4個18-20歲的年輕人已被殺害。第五個受害者漂浮在週四早上仍然處於危險之中,警方說。 “的第一反應是提供了一個嚴峻的圖片說,”警方發言人托馬斯Figge。汽車被拾起從工廠事故前的幾個小時。

隨著新的170馬力的汽車,它是大眾高爾夫GTD的五個青少年,從沃爾夫斯堡,然後通過他們的家鄉比賽。據警方發言人抵達車離開道路,觸動了交通島,甩到一棵樹,在第二棵樹在兩個撕裂。發言人表示,汽車是在城市,在任何情況下,超過每小時100公里的道路上。

“所有五個居住者是沒有束帶,被扔在巷道上,Figge說。”一個年輕男子已當場死亡,三人曾在醫院的沃爾夫斯堡和周圍的醫院去世。其中死者是19歲的老司機汽車。第五個19歲的受害者是在漢諾威的一家醫院中危及生命的傷害。"



這是中文嗎 ?? 這是中文吧 ??


為啥密我有看沒有懂
撞上無法撼動的障礙物的下場
平安回家最好啊
第五個受害者漂浮在週四早上仍然處於危險之中

這句看不懂


汽車被拾起從工廠事故前的幾個小時

看不懂

4個18-20歲的年輕人已被殺害
??

其中死者是19歲的老司機






這翻譯真是.......
撞那麼大力~! 後車窗居然沒破! 這太猛了吧

umax wrote:
地上還有好多紅色的東...(恕刪)

日本牌的不會斷成兩截
但會很難處理(都粘在樹上了)
這棵樹太勇了~~~
我們應該要好好研究這棵樹~~
以後的新車要用這種樹材來取代板金

魚竿遊 wrote:
第五個受害者漂浮在週...(恕刪)


把上面的中文翻譯丟到 google 翻譯成英文
搞不好就可以看懂了...

qulmilk520 wrote:
最近小弟的Faceb...(恕刪)

那棵樹是什麼品種?
這麼快的車很難不撞爛吧

看看黏在樹上的門
現在的自動翻譯真是…

還不如貼原文

看到我整個頭大

  • 15
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 15)
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?