deathvampire wrote:
我也是看到IKEA這段
影片是念 "唉"KEA
但台灣普遍好像是唸"咿"KEA
IKEA廣告也是唸 "咿"KEA
這可以直接流言終結了嗎....
因為IKEA的唸法在01已經吵過很多次了!
有IKEA的前員工出面說明過, 他們公司的瑞典人唸的就是"咿"KEA....
"唉"KEA是美國發音, 因為有人住過美國堅持IKEA唸"唉"KEA而被
砲到體無完膚....
我自己對品牌唸法的查法是透過日文... 日文的外來語不只有英文而已,
而是包括歐洲很多國家的語言, 以當地的唸法直接轉成五十音來唸.
通常正確性是很高的,至少不會被英文影響到.
語言的目的是能來溝通, 能夠正確的溝通就不能算完全錯誤, 語言中
原本錯的用法用久被對的例子多到舉不完吧~
知道正確的唸法是很好的, 不過沒必要在這上面鑽牛角尖.... 例如就
算是原廠有標明正確發音的Skype, 在遇到有人只知道"死該屁"的
情況下, 我也會用這樣的唸法跟他溝通....