ESCALADA wrote:
雖然他講的我都聽的懂, 但是語音與語氣就是不親切不舒服. 不是大陸口音與語意好不好的問題, 我在台灣的商品,
客服為什麼要用大陸的??? 實在不舒服.
恩~雖然離題了,不過你跟我有一樣的感觸.
明明台灣有習慣用語"好像"不用...
NEXUS7貌似更新到4.2.1
NEXUS7好像更新到4.2.1
這兩行大家念一遍看看...
capri wrote:
貌似的意思雖然是好像,但指的是外表很像,常用在東西的外觀、長像
台灣生活中出現的大部份都是「好像」
像是我「好像」忘記了,沒人會去說:我「貌似」忘記了
但這個詞在大陸被濫用
只要是跟好像一樣的意思,一律用貌似,不管是不是指外表
所以用這個詞自然讓人覺得是對岸用語
幼兒園也是這幾年政府為了整合幼稚園和托兒所才出現的名詞
以前的確是沒人這麼講
至於洗髮水
在台灣這麼說,人家大概會認為你是生髮水或是洗腳水打錯了…
離題了…但是看到台灣文化逐漸被侵蝕,實在有點擔心
不過有些人還說他十幾年都是這麼說,真是奇怪.
還好我周遭沒有這類的人,不然一定被我白眼,講話就講話何必講一些自以為有文化的句子.
真是感到難過.
內文搜尋
X





























































































