胡亂嚐試的日本電子鍋之上海菜飯

某次去吃館子點了道「上海菜飯」還蠻好吃,後來網路也流行了一陣子。我則沒跟上流行。最近每天想菜色,看到冰箱裡有青江菜,突然想起這料理。







香菇切小丁







香腸切小丁,炒香,加香菇進去炒(偷偷也加了點鴨油)







米洗好,加高湯(用昨天煮雞湯剩下來的一點充作高湯)跟剛剛炒好的料(香腸、香菇)







這樣子







重點來了,電子鍋功能要選炊込み,老實說我也不知道它精確的意思,好像是日本人的某種料理,跟菜飯有點接近,哪位大大可以為我解惑一下嘛?順便解釋一下,第一個選項おかゆ和第二個選項中華粥是差在哪?








電子鍋沒意外的話,將會散發出美妙的香味,這時好整以暇的把青江菜隨意燙炒至熟,切段。我好像切得不夠細碎。






好了以後打開,把菜拌進去,試試味道,不夠鹹撒點鹽再拌均勻。








挺好吃,也不難。
2012-07-17 23:41 發佈

folldark wrote:
某次去吃館子點了道「...(恕刪)


你好壞!!!

夜深人靜,現在肚子咕嚕咕嚕餓起來了!!!

麻煩! 來三碗公!!!


folldark wrote:
某次去吃館子點了道「...(恕刪)


哇坳
看起來就非常美味了
folldark wrote:
炊込み,老實說我也不知道它精確的意思,好像是日本人的某種料理,跟菜飯有點接近,哪位大大可以為我解惑一下嘛?順便解釋一下,第一個選項おかゆ和第二個選項中華粥是差在哪?


「炊込み」相當於「煲飯」大概就是高湯飯的意思
你的作法沒錯

「おかゆ」、「中華粥」
一個類似台式稀飯,水較少,飯較軟
一個類似廣東粥,水較多,顆粒比較分明


akik wrote:
「炊込み」相當於「煲...(恕刪)

之前看到有人貼翻譯是寫煮透一點
有測試過一般跟選炊込み, 炊込み煮出來的飯會比較軟一點
因為會煮給小孩吃, 所以煮白飯我也選這個

folldark wrote:
某次去吃館子點了道「...

好了以後打開,把菜拌進去,試試味道,不夠鹹撒點鹽再拌均勻。

(恕刪)

下次青江菜過油炒一下,別炒熟,放米加水直接放入電鍋煮.我都這樣煮.
上海菜飯...隆記
dq31 wrote:
之前看到有人貼翻譯是寫煮透一點有測試過一般跟選炊込み, 炊込み煮出來的飯會比較軟一點


我的NJ-VW102可以選擇白飯軟硬口感
他這台應該也可以
內文搜尋
X
評分
評分
複製連結
Mobile01提醒您
您目前瀏覽的是行動版網頁
是否切換到電腦版網頁呢?